Inscrit le: 15/03/2007 Messages: 697
|
Bonsoir
Au sujet des SEMPERE, j'ai eu accès à ces infos, si cela vous intéresse ? Bonne lecture !!!
SANTA POLA au XIX° siècle
L?auteur, Rafael BONMATÍ MEDINA a consacré une grande partie de son temps à lire les livres des Conseils municipaux de la ville de Santa Pola au cours du XIX° siècle, qu?il a pu trouver au sein des archives municipales. Il en a retiré les faits qui lui semblaient les plus intéressants se référant à l?existence de cette petite ville.
Les livres des Conseils municipaux existants aux Archives municipales couvrent les périodes allant du 01 janvier 1852 au 30 décembre 1900.
Les Maires de Santa Pola pendant le XIX° siècle
? Gaspar Sempere de Molina ? Tomas López Pomares ? José García Botella ? Cayetano Baile ? José Molina ? Carlos López Galiana ? José García Botella ? Julián Moraleda ? Antonio Murtula Santos ? Ignacio Galiana Bru ? José García Salinas ? Gabriel Abela Pérez ? José Molina Lafuente ? Francisco Jaén ? José Bonmatí Sánchez ? José Ramon Baile Pomares ? Manuel Aldeguer ? Vicente Salinas Galiana ? José Bonmatí Mas ? José Salinas Pérez
Année 1844
Le Conseil municipal est constitué par les personnes suivantes:
Maire-Président : Don José Garcia Botella Premier- adjoint : Don Tomas Llopez Pomares Conseillers : Don Vicente Blanca Don Jaime Garivo Don Jose Campello Don Joaquin Bonmatí Don Francisco Bonmatí Fuentes Le Syndic était : Don Antonio Sempere puis ce fut : Don Antonio Sempere Parres le Secrétaire du Conseil était : Don Miguel Molina Il fut remplacé en milieu de l?année par Don José Lazaro afin de lui permettre de se rétablir de sa maladie qui le tenait depuis le 24 juin. Le Secrétaire des Fonds était : Don Jose Garcia Ferrucha L?Officier exécutant était : Don José Carbonell Le Médecin était : Don Jose Bertran et percevait 300 réales de vellon par mois le Maire sortant : Don Benitez Buades le Curé de la Paroisse : Don Jose Sanchez le budget de la Municipalité s?élevait à 7.931 réales de vellon.
Les principaux contribuables étaient : Don Jose Molina, Don Jose Garcia Ferrucha, Don Tomas Garcia Molina, Don Juan Mas, Don Francisco Maria del Castillo, Don Benito Garcia Blanca, Don Ramon Alba et Don Vicente Botella de Alonso.
Le responsable des taxes et droits d?octrois municipaux était Don Vicente Garcia de Abela Les ouvriers journaliers étaient : Francisco Fuentes; Rafael Bonmatí; Gaspar Bonmatí et Vicente Sempere
La première requête écrite adressée à la Municipalité le fut par Pascuala Rodriguez et Linares, sollicitant que l?on libère la maison appartenant aux biens qu?elle administrait et dans laquelle avait été placée l?école primaire. Durant cette même année on transféra la douane d?Alicante à Santa Pola à cause de l?épidémie de choléra qui y sévissait.
Dans la réunion du conseil municipal du 21 août, on traita du découpage du territoire de la commune. on nomma Don Luis Aleman de Garcia comme représentant pour la ville de Santa Pola, sujet qu?ils jugèrent honnête et capable pour sortir de cette grande négociation avec Don Vicente Garcia Sanchez représentant la ville de Guardamar.
Le responsable des taxes et octrois devait livrer à la Mairie 1.100 réels de vellon pour le vin, et le percevait 24 réales par chaque cruche ; un réale et demi pour chaque chevreau ; trois par chaque agneau ; quatre par chaque brebis ; cinq par chaque mouton ; huit par chaque porc et, trente par chaque taureau ou vache qui serait tuée.
Année 1846
Le Conseil municipal est constitué par les personnes suivantes :
Le Maire-Président : Don Cayetano Baile Gonzalez Le Premier Adjoint : Don Jose Molina Espinosa Les Conseillers : Don Julian Moraleda de Aleman Don Francisco Bonmatí Fuentes Don Joaquín Pomares Don Roque Molina de Sansano Don Francisco García de López Don Antoni Sevilla de Pons Don Pascual Giménez Don José Ramón Bonmatí Don Tomas Llopez Molina Don Benito García Le Procurateur de Syndic: Don Francisco Bonmatí Escolano
La Commission de l?Instruction Publique est formée par le Maire, Le Curé Don Carlos López Galiana et Don Jose Botella Galiana L?adjoint du Maire : Don Jose Molina de Gonzalez L?assesseur : Don Vicente Garcia Sanchez Le crieur public était encore : Don José Carbonell Le Receveur des Taxes : Don Luis Aleman de Gomez
A la fin du mois de février, Don José Molina Espinosa devint Maire. Pour porter le dais pendant les processions furent nommés : Don Francisco Antonio Soler Don Carlos Soler de Coves Don José Sevilla de Bonmatí Don Antonio Botella de Blanca Don José Molina de González Don Andrés Alemán de Bonmatí
Dans sa réunion du 31 mai, le Conseil municipal décida : - de vérifier la tarification chez les producteurs les plus avantageux pour l'affermage, l'assortiment et l'approvisionnement en neige, pour les trois mois d'été c'est-à-dire du 15 juin au 15 septembre et l?on retiendra comme proposition la plus avantageuse et la plus acceptable des enchères celle qui offrira aux habitants, la livre de neige la moins chère. - Que l?adjudication suite à un tel appel d?offre, serait soumise à l?obligation qu?il n?y aurait pas de rupture dans la fourniture de neige aux habitants pendant les trois mois spécifiés, avec l?avertissement que tout manquement pendant une heure, entraînerai bien entendu, une pénalité de 15 réales, le double pour deux heures et pour trois heures la pénalité fera l?objet d?une décision du Conseil Municipal. - Que personne ne pourrait introduire de neige dans ce village sans consentement express de l?adjudicataire, et si cela devait se vérifier sans l?accord requis, elle serait confisquée avec en plus une amende de 45 réales pour la première fois. - Que n?importe quelle personne pourra faire des glaces dans ce village, mais en respectant de se fournir en neige auprès de l?adjudicataire, et en payant quatre maravédis de plus par livre que le tarif commun. - Que l?adjudicataire mentionné pour l?attribution des droits de distribution de la neige devra payer les droits du dossier, et les présenter avec l?acte correspondant à la Mairie.
Dans sa réunion du 17 juin, le Conseil municipal accorda 755 réales destinés au financement pour les cantonniers qui sont les hommes qui entretiennent les chemins qui conduisent à ce village depuis Alicante et Elche, et spécialement les côtes et les collines que l?on y trouve.
Dans sa réunion du 23 octobre, le Conseil municipal de Santa Pola décida d?un programme de manifestations et de fêtes afin de tenter de solenniser les 1° et 2° jours du mois de novembre pour fêter ensemble S.M. la Reine et la Sérénissime Infante Doña Luisa Maria Fernanda.
Le 31 octobre A 10 heures du matin, on annoncera les manifestations par des bans. Aux oraisons du soir il y aura des carillonnements des cloches et à la nuit une illumination générale.
Le 1° novembre A l?aube les cloches carillonneront et les tambours et les trompettes de la troupe du détachement ou de la garnison défileront dans le village au rythme de la « diana ». Les maisons consistoriales et les rues seront décorées et, le portrait de Sa Majesté sera placé place de la Constitution, là se trouve la plaque commémorative. A neuf heure du matin toutes les autorités du village et les notables qui auront préalablement été invités, se réuniront dans les maisons consistoriales et se dirigeront vers l?église, où après la grand messe on chantera un Te Deum solennel. A la fin de cet acte, toute la suite se dirigera vers la Place de la Constitution et le Président du Conseil municipal découvrira le portrait de Sa Majesté qui sera placé sous la surveillance d?un garde officiel et de vingt soldats. On améliorera l?ordinaire de la troupe de ce détachement et 200 réales de vellon seront distribués aux pauvres du village. Une illumination générale pendant la nuit au cours de laquelle seront tirés douze douzaines de fusées d?artifice ; et une fois terminés les tambours reprendront jusqu?au recouvrement du portrait de Sa Majesté.
Le 2° novembre Au son de la « diana », les tambours, les trompettes et la « dulzayna » parcourront les rues pendant une heure. Les rues resteront décorées comme la veille. Le portrait de Sa Majesté sera placé au même endroit sous la même garde. A dix heure, on placera sur la même place une sorte de mat de cocagne avec un prix de soixante réales de vellon. Pour la soirée ce sera « dulzayna » et taureau de corde pour toute la population. A huit heure du soir on commencera à tirer une corde de feux d?artifice, participant à l?illumination générale. Que les coûts calculés par le Conseil Municipal pour les différentes manifestations du programme précédent peuvent atteindre les valeurs suivantes : - pour l?amélioration de l?ordinaire de la troupe de ce détachement, 100 réales - pour la distribution des aumônes aux pauvres de la ville, 200 réales - pour un taureau de corde déplacé dans les rues, 600 réales - pour douze douzaines de fusées d?artifice, 144 réales - pour le prix du mas de cocagne, 60 réales - pour un ensemble de feux d?artifices, 600 réales Le coût total de tout ceci s?élève à 1864 réales de vellon.
Qu?une copie littérale de cet acte sera remise à Monsieur le chef supérieur de la police de cette province afin qu?il daigne donner son approbation, ou qu?il exprime son avis. Et ainsi toutes les personnes d?accord le signeront pour celles qui le savent : Le Secrétaire, Julian Moraleda et José Molina
Le déficit budgétaire de l?année en cours atteignait la valeur de 18.447 reales de vellon, pour lequel on s?accorda de relever toutes les taxes.
Réunion du 18 novembre On a rendu compte d?une requête en date du 17, présentée par Maria Antonia Sempere, à Monsieur le Chef politique de la Province, relative à son fils Miguel Biendicho qui a été pris et déclaré soldat en remplacement dans l?actuel contingent de ce village, et se trouve aux arrêts au château, à disposition de Monsieur le Maire. Par décret du chef politique on demande que l?assemblée soit rapidement informée à ce sujet. Par conséquence on peut dire à l?unanimité : que depuis de nombreuses années on sait à ce sujet que lorsqu?il y a dans ce village un jeune homme apte pour le service militaire, c?est alors le cas pour qu?il disparaisse, se trouvant être ensuite dans les colonies françaises d?Afrique. Aussi il est très rare qu?il n?y ait aucun soldat du contingent de ce village dans le service militaire. Avec ces précédents, en vérité il est étrange que le fils de l?intervenante Maria Antonia envisage s?enfuir tant de temps, et cela uniquement parce qu?il était confiant en ce que sa taille n?atteignait pas la taille réglementaire. Selon des informations, le suppléant se trouve déjà à Oran depuis prés d?un an, alors que la Nation demande cet homme, le fils de l?exposante, l?unique jeune homme apte qu?il y ait ici, parmi tous les engagés. Partout, et à l?instar de quelques garçons et d?autres, qui avaient plus ou moins entendu dire que d?ici deux ou trois jours Miguel partirait furtivement pour l?étranger sans qu?une vigilance des plus attentive de la part de la Justice et des employés de la sécurité publique ne puisse l?en empêcher. Pour cela que Monsieur le Maire décida d?arrêter Miguel Biendicho, mais pas en tant que prisonnier, puisqu?il pouvait circuler librement à l?intérieur du château et, en plus, recevait un secours de 2 réales par jour. La Mairie pense que si on laisse au sujet Miguel Biendicho une totale liberté, celui-ci fuguera et la Mairie se trouvera alors en conflit pour ne pas pouvoir présenter d?autre homme à sa place. Tous les éléments qui ont été exposés seront consignés auprès de la Députation Régionale qui, pour ne pas avoir pris de telles dispositions, a laissé ce village cesser d?apporter sa complète participation à la conscription. Dans le budget de la Municipalité figuraient 1.200 réales de vellon pour les locations de la maison constitutionnelle et l?école des garçons ainsi que pour le travail des filles, de là la nécessité indispensable d?avoir une maison pour le Conseil municipal, avec les salles adaptées pour l?enseignement des enfants des deux sexes, puisque avec la location de ces locaux on payera en quelques temps le montant de l??uvre.
Réunion du 22 novembre Au cours de cette réunion a été évoqué, la citerne un peu en ruine, qui existe à la sortie du village, qui est un bien commun et possède un réseau collecteur qui récupère les eaux de pluies, actuellement ce réseau collecteur n?existe plus car les propriétaires des terrains qui le bordent, José Sempere de Cerda, Juan Mas et Vicente Botella, les ont condamnés, de telle sorte que la citerne ne peut plus collecter d?eau. Il est d?avis de les informer ainsi que les autres qui se trouveraient sans la même situation que dans un délai d?un mois que l?ensemble des réseaux collecteurs soient dégagés et permettent aux eaux de pluies d?être recueillies comme auparavant.
Année 1850
Au cours de la réunion du Conseil municipal du 20 août 1850, le Maire exposa le sujet suivant: Que l?unique église existant dans le village est réduite à un misérable et sombre dépositoire dont toutes les parties menacent de tomber en ruine de telles sortes que lors des jours de pluie le Saint Office de la Messe peut difficilement être célébré et de même, il est dans l?intention de la Municipalité d?adresser une requête à S.M. afin d?exposer l?état de la dite église, avec pour finalité de voir si S.M. daignait s?occuper de l?extrême nécessité de commander un lieu de culte pour ce village qui servirait en même temps d?aide pour la paroisse de Sainte Marie d?Elche. En attendant on habilita un entrepôt dans lequel quelques autels ont été édifiés devenant alors l?unique église existant ici.
En réponse à la requête de la Municipalité S.M. décida qu?un temple serait édifié dans ce village et les habitants seraient invités à y collaborer soit en argent, soit par leur travail.
Voici reproduite la liste des personnes qui participèrent à l?aide soit en argent, soit par leur travail :
Don Vicente Sanchez curé de l?église de la Paroisse de Santa Maria de la ville d?Elche et de sa population, 1000 réales ; Le Maire Président du Conseil Don Carlos Llopez Galiana, 400 ; Don Tomas Llopez Pomares Premier-adjoint au Maire, 200 ; Don Miguel Gandolfo conseiller municipal, 80 Don Antonio Sevilla, conseiller municipal, 128. Don Jose Botella Sempere, 200 DonTomas Lopez Molina, conseiller municipal, 192. Don Francisco Molina Alemafi. conseiller municipal, 144. Don Antonio Llopez Molina, 120. Don Pascual Gimenez, conseiller municipal. 120. Don Vicente Te Blanca, 96. Don Alberto Botella, 90. Don Jose Lazaro, secrétaire de la Munipalité, 300. Don Antonio Gomez, aide de Marine, 240. Don Francisco Asencio, secrétaire de Santé, 240. Don Jose Miralles, administrateur des douanes,100. Don Juan Moraleda, contrôleur des Taxes,100. Don Antonio Erades Mas, médecin,160. Don Miguel Molina, Sargento del Castillo, 200. Le maître de l?Instruction Primaire, 80. Dona Ana Mebas, maitresse des petites filles, 60. Don Jose Sanchez Esclaustro, 40. Don Antonio Murtula, commerçant, 500. Don Antonio Garcia de Lopez, 400. Don Jose Serrano de Macia, 200. Don Ignacio Caliana, courtier,160. Don Francisco Molina Serva, 100. Don Gaspar Caliana Pomares, 80. Don Antonio Sansano de Lopez, 80. Don Baustista Murtula, 80. Don Miguel Gandolfo de Requena, 20. Don Ramon Ruiz, 20. Don Isidro Lopez de Campello, 40. Don Diego Botella de Pomares, 20. Don Lorenzo Sevilla de Carcia, 60. Don Joaquin Sempere, 20. Don Lorenzo Alba deGarcia, 44. Don Andres Bonmati, 20. Don Francisco Blasco de Garcia, 20. Don Jose Sempere Pastor, 40. Don Jaime Moran Javaloyes. 20. Dalla Francisca Antonia Llopez, 24. Don Francisco Macia Soler, 4. Vicente Bautista Cuesta Sevilla, 24. Margarita Garrucha,.40. Bautista Buades, 30. Angelo Novela, 24. Angel Murtula Migon, 80. Francisco Martinez Pomares, 40. Jose Sempere Novela, 40. Miguel Sempere Novela, 16. Juan Mas Bonmati, 30. Jose Molina Buades, 20. Antonio Garcia Peral, 20. Luis Soler Bonmati, 28. Bartolome Ruiz Anton, 24. Francisco Puchades Sacristan, 20. Ventura Sempere Alba, 20. Jose Penalva Ruiz, 20. Manuel Aldeguer Parres, 80. Francisco Sempere Rizo,16. Jose Esteve Torres, 20. Jeronimo Rico Estevez, 20. Jose Alba Medina, 16. Antonio Clement Dols, 10 Jose Perez Ruiz, 20. Antonia Sevilla viuda de Molina, 12. Vicente Neco de Dodero, 8 Juan Mas Campello. 20. Francisco Clement Mas, 10. Magdalena Marti, veuve, 12. Antonio Buades Ribera, 20. Pedro Jaen Molina, 30. Francisco Antonio Soler, 12. Juan Penalva Perez, 10. Vicente Alba Santos, 8. Francisco Lopez Botella, 12. Vicente Alba Juan, 12. Jose Molina Galiana. 10. Jaime Gonzalez Blasco, 16. Rafael Alba Ros, 20. Antonia Ripoll, veuve de Llopez. 10. Manuela Bru, veuve de Galiana, 10. Maria Baldo, veuve de Lopez, 20. Francisca Marla Candela, veuve, 20. Joaquin Buades Galiano,40. Francisco Botella Juan, 20. Juan Cuesta Juan, 12. Joaquin Sevilla Molla, 8. Francisco Baile Lanuza, 12. Les équipes de Ramon et Antonio Alba avec 16 hommes mandatés par Juan Campello Molina, 240. L?équipe de Manuel Migo y Benito Garcia renforcée par 20 hommes mandatés par Jose Ramon Bonmati, 240. Celle de Josefa Molina, veuve de Garcia mandatée par Tomas Valero et Cayetano Sevilla, 240. Celle de Francisco Mariano Castillo mandaté par Francisco Mas et Jose Manuel Ruiz, 240. Celle de Josefa Navarro et Gaspar Bonrnati mandatée par Lorenzo Ruiz, 200. Jaen de la Fuente, 20. Manuel Giner Botella, 24. Salvador Valero Segarra, 8. Jose Tari Vazquez, 8. Jose Gonzalvez Lopez, 8 Bernarda Lledo de Gonzalez, 6. Lorenzo Ruiz Martinez,8. Gaspar Maria Gimenez, 12. Jose Valero Gonzalvez; 32. Josefa Jaen, veuve de Sempere, 20. Rafael Torres Garcia, 10. Maria Sempere Mas, 6. Jose Botella de Sempere Menor, 20. Jose Sevilla Alba, 4. Salvadora Martinez, veuve, 6. Pedro Borella Ruiz,10. Antonio Hernandez, 10. Jose Sevilla Pomares, 6. Francisco Clement Tomas, 12. Francisco Medina Sempere, 20. Manuel Sempere Botella, 16. Lorenzo Alarcon. 16 Jose Sempere Anton, 4. Bautista Botella Blasco, 20. Antonio Lopez Novela, 12. Rafael Mas Alonso, 12. Francisco Sevilla Alba, 40. Antonio Sevilla Sempere, 48. Jose Garcia Medina, 24. Jose Torres Biendicho, 6. Roque Cerda Garrido, 6. Jose Mas Macheca, 16. Pedro Torres, 48. Pedro Ambit célibataire, 24. Miguel Quiles, 12. Jose Peral Gonzalez, 24. Vicente Parres Campello, 8. Jaime Bonmati Botella, 8. Vicente Mas Ambit, 8. Manuela Urban, veuve, 20. Josefa Jarrucha, viuda, 10. Salvadore Sempere, veuve de Sevilla, 20. Jose Martinez Burgos,12. Diego Molina Martinez,20. Blas Galiana Soler, 16. Ramon Martinez Giner,24. Jose Soler Botella, 12. Jeronimo Pastor, 10. Francisco Ruiz Botella, 20. Bartolome Garcia Seguer, 12. Miguel Sempere Marin, 20. Vicente Linares Bonmati, 8. Josefa Llopez, célibataire 12. Antonio Lopez Perez, 8. Antonio Andreu, contremaitre, 20. Antonio Bonmati Mira, 16. Jose Gonzalvez Lopez, 6. Pascual Anton, 16. Francisco Torres Borella, 8. Jose Blanco Buades, 10. Manuela Guillo, veuve, 10. Jose Mas (alias) Quirant, 20. Jose Sempere Asiras, 32. Jose Sevilla Soler, 20. Salvador Molina Soler, 20. Jose Maria Agullo, 16. Manuel Alfosea, 12. Vicente Martinez Baile, 4. Francisco Baeza, 8. Jose Baile Sevilla, 20. Jose Borella Sevilla, 20. Francisco Baile Garcia, 20. Mariano Abela, 8. Gaspar Bonmati Garcia, 20. Francisco Pomares Gorge, 20. Josefa Perez, veuve, 40. Rafael Ferrandez, 32. Pedro Médina, 60. Jose Ferrandez Hernandez, 24. Pedro Sevilla Alba, 24. Francisco Buades Urban, 10. Diego Soler Sempere, maçon, 80. Pedro Peral Ruiz, 10. Vicente Jaen Gonzalez, 8. Manuel Garride Blanca, 8. Jose Ramon Clement Botella, 4. Jose Guillo Garcia, 76. Bautista Botella Molina, 4. Salvador Sempere Sevilla, 8. Ramon Jaen Baile, maçon 64. Jose Gonzalez Valero, 24. Gaspar Galiana Lopez, 24. Rafael Llopez Sempere, 12. Jaime Gonzalez Bonmati, 24. Antonio Soler Salinas, 16. Josefa Borella, veuve, 6. Jose Sempere Martinez, 8. Rafael Bonmati Quiles, 16. Ramon Molina, 12. Francisco Sansano, veuf, 4. Jose Campello Molina, 16. Margarita Ripoll, veuve, 8. Francisca Antonia Fuentes, veuve, 8. Vicente Molina Ruiz, 20. Francisco Lopez Pastor, 8. Miguel Martinez, 8. Antonio Jaen Molina, 24. Francisco Llopez, veuf, Antonio Botella Buades. 8. Miguel Gonzalez, 4: Jose Ramon Llopez Sanchez, 12. Francisco Mas Juan, 12. Silvestre Andreu, 12. Vicente Alba Galiana, 16. Jose Tomas Gonzalez Valero, 12. Dorotea Bonmati, veuve, 10. Vicente Sempere Baeza, 16. Ambrosio Martinez, 16. Francisco Bonmati Juan, 8. Ramona Botella, veuve. 8. Vicenta Botella, veuve, 4. Jose Carbonell Botella, 16. Juan Cerda Molina, 12. Juan Orts Galiana, 12. Jaime Llopez Quirant, 12. Josefa Llanuza, 12. . Antonio Soler Cuesta, 32. Jose Serrano, 32. Pedro Botella Ruiz, 24. Jaime Garivo, 160. Francisco Bonmati Escolano, 64. Vicente Sempere Baeza, 16. Andres Soler, 16.
La somme totale des travaux représentera une valeur douze mille trois cent soixante réales de vellon, à laquelle il faut ajouter l?argent recueilli par les dons dont la somme s?élevait à neuf mille cent quarante réales. Les deux sommes donnaient un total de vingt et un mille cinq cents réales de vellon. Ceci ayant été porté sur un rapport pour toutes fins opportunes. Contresigné par les hommes de la corporation qui savaient le faire et certifié par le Secrétaire José Lazaro et par trois cent vingt trois personnes des listes.
Année 1851
Dans sa réunion du 30 novembre, le Conseil Municipal a rendu compte d?une communication reçu de l?Evêque du diocèse d?Orihuela, qui transmettait à la Municipalité un ordre royal relatif à la décision de Sa Majesté la Reine, d?approuver le dossier d?instruction pour la construction d?une église dans ce village, laquelle atteindrait le coût de deux cent cinquante cinq mille et quatre vingt neuf réales de veillon. Informé en sa vertu de Conseil Municipal, il est convenu, que l?on manifeste à Sa Majesté toute la satisfaction de la population du village à cette nouvelle, bien qu?elle aurait été plus grande si l?Ordre royal avait été étendu à faire don au village de la quantité budgétaire citée.
Année 1854
Le 18 juillet 1854, se trouvent réunis dans les salles capitulaires du village de Santa Pola, sous la présidence de Monsieur le maire D. Carlos Llopez et des Conseillers: D. Julian Moraleda, D. Ignacio Galiana, D. Antonio Miirtula, Don Juan Mas, D. Pedro Medina, D. Jose Botella, D. Joaquin Pomares D. Miguel Botella avec l'assitance de D. Jose de Serra Colonel Adjoint d'lnfanterie et Comandant militaire du Château D. Cristobal Sancho,Adjoint d'artillerie de Marinay aide-militaire de Marine du District D. Juan Ros, Vicaire de la parroisse D. Jaime Tomas Gazulo D.Francisco Lopez Santin, employé des douanes D. Antonio Erades, médecin D. Francisco Asensi, Secretaire de Santé D. Francisco Lanzarote, Capitaine d'Infanterie D. Antonio Moreno Gutierrez, professeur d'Instruction primaire D. Tomas Llopez Pomares D. Miguel Sochada, Sergent du Régiment d'Infanterie des Asturies D. Juan Dominguez, Chef 1er du 2em Régiment d'artillerie D. Jose Sempere D. Jose Anta D. Antonio Quirant un Chef 2° et huit membres de troupe à la demande du Sergent d'artillerie D. Jose sanchez, prêtre Afin de les informer des conséquences du « pronunciamiento » déclaré dans les villes de Barcelone et Valence.
Au cours de la réunion du 2 septembre 1854, une junte provisoire constituée par : Le Maire Président D. Jose Garcia Botella D. Francisco Molina Selva D. Francisco Lopez Santin D. Antonio Semnpere Parres D. Andres Gandolfo Don Benito Garcia Presque tous membre du Conseil de Santé et les suivants, au titre de principaux contribuables du village, à savoir : D. Francisco Antonio Soler D. Vicente Ramon Cuesta D. Antonio Murtula Santos D. Jose Serrano D. Jose Botella Sempere D. Ramon Alba Campello D. Vicente Botella Alonso D. Antonio Garcia D. Tomas Llopez Pomares D. Luis Rafael Aleman Par la voix du Président on a pris connaissance d?informations extérieures au district et digne de foi qu?il y avait dans la ville toute proche d?Elche une poussée de choléra épidémique et pour cette importante raison la réunion devait dégager le sentiment de chacun pour savoir si l?on devait maintenir au secret ou non, le village de Santa Pola qui bénéficiait encore de toute sa santé. Devant l?expression de chaque membre et face à la confirmation de l?extension de la maladie dans la ville d?Elche, avec l?appui des deux corporations constituant le conseil, il a été décidé afin de se prémunir de ce cruel fléau, d?établir un cordon sanitaire général non seulement à la ville d?Elche mais aussi aux autres villages, ce cordon situera à l?entré du marais salant de Santa Pola, ou bien en face de la ferme appelée « El Barrio » qui est proche d?un puits auquel pourront avoir accès les cochers pour alimenter leurs chevaux. Ainsi afin d?éviter le plus de désagréments possible, on permettra aux habitants de sortit travailler dans les champs en évitant tout contact avec n?importe qu?elle personne étrangère et avec la pensée de ne pas dormir hors du village, sachant que celui qui manquerait à ce dernier point ou qui aurait eu un contact avec une personne extérieur devrait subir une quarantaine dont l?importance sera défini par l?assemblée sanitaire. Enfin, sachant que beaucoup d?habitants du village sont absent pour avoir été en voyage ou en visite dans d?autres villages voisins, sans connaitre l?existence des nouvelles dispositions sanitaires, il leur sera permis de réintégrer pour la première fois leur village.
Au cours de la réunion du 8 septembre 1854, on a donné lecture au conseil municipal d?un arrêté du Gouverneur civil de la Province, porté au Bulletin Officiel n°102, et faisant état de l?interdiction des mesures de précaution sanitaire prises ayant pour objet d?interdire la libre circulation des personnes et des effets entre les villages de la province, au risque de s?exposer à de lourdes peines. Au moment d?appliquer une telle mesure, tout le village est affligé, pris de peur, de chagrin et de confusion et devant la levée du cordon sanitaire, il s?alarme de voir l?introduction inévitable de personnes et de choses avec elles le terrible fléau du choléra, comme cela s?est produit dans les villages voisins de San Juan, Benimagrell, Monforte, Villena et d?autres qui ont été touchés par la maladie, pour avoir été les premiers a avoir eu un contact avec des personnes et des objets d?Alicante qui souffrait de ce mal terrible et pour les avoir obligés à lever les cordons sanitaires qu?ils avaient installés. Devant un tel conflit les membres du conseil municipal décidèrent de démissionner en renonçant officiellement à leurs charges.
Année 1856
Dans sa réunion du 23 novembre 1856, le Conseil municipal a fait état de la vacance, depuis le 5 novembre de la place de médecin titulaire, D. Domingo Perez ayant renoncé, la place est à pourvoir en tenant compte qu?elle est dotée de 3600 réales pour l?assistance des soins gratuits à la population, mais on a noté que cette dotation destiné au titulaire était en place depuis dix ou onze ans alors que le village comptait deux cents habitants de moins, ce qui explique le peu de continuité des médecins dans ce village et c?est pour cela que le Conseil municipal décida d?augmenter la dotation jusqu?à 5000 réales. on décida aussi d?annoncer la vacance du poste de secrétaire afin d?y pourvoir, avec une dotation de 3400 réales. Le Président du Conseil Municipal déclare l?état d?abandon du service de location du village ainsi que le peu d?égalité observé dans ses attributions, et par la même il désira que l?Assemblée s?en occupa, les classe. Connaissant la justesse de cette mesure du Conseil Municipal, on se mit d?accord à l?unanimité pour établir la liste pour attribution aux officiels et aux gendarmes, de cette mesure :
Maisons pour les officiels sur la Place principale : - Josefa Molina, veuve de Garcia - Benito Garcia Blanca - Tomas Garcia Lopez
Maisons dans la Rue principale - Ramon Alba Campello - Francisca Castillo, veuve de Macia - Jose Garcia Farrucha - Manuela Espinosa, veuve de Molina - Carlos Soler Coves - Jose Sevilla Bonrnati
Maison dans la rue de la Victoire - Andres Baile de Pomares
Maison dans la rue de San Antonio - Antonio Garcia Lopez
Maisons dans la rue de la Croix - Bartolome Garcia Lopez - Vicente Botella Alonso - Antonio Erades Martinez - Francisco Asensi
Maison dans la rue d?Elche - Jose Garcia Botella
Maisons pour les gendarmes : - Patricio Fernandez Lopez - Jose Sempere Pastor - Francisco Sevilla Sempere - Leonardo Sevilla Alba - Ramon Baile Ibarra - Antonio Sempere Parres - Maria Teresa Abela - Antonio Botella Botella - Manuel Migon Bonmati
on respectera avec cette liste une rotation rigoureuse dans l?attribution des locations en commençant par les premiers d?entre eux, lesquels ne pourront avoir de nouveau un logement qu?après avoir laisser passer un tour complet des autres impétrants, et de cette façon, on rendra ce service en toute justice te équité.
Année 1857
Au début de l?année 1857 l?assemblée, par la voix du Conseiller-Syndic Don Antonio Murtula Santos, fit savoir que l?on notait depuis quelques temps l?absence de plan topographique de la communauté, lequel facilite le bon ordre, l?égalité, la proportion et en plus des circonstances où il est nécessaire pour bâtir une maison, une habitation et des édifices ; il servira de base fixe nous permettant d?obtenir des résultats avantageux et convenables, en évitant ainsi de cette manière que les ouvrages se situent selon le caprice de leur propriétaire ou des commission de police urbaine constituées de personnes qui ne sont pas compétente en la matière. C?est ainsi que l?on met en difficulté une population qui compte prés de 700 habitants et qui augmente progressivement, en souffrant de tels désagréments. Donc pour y remédier, dans la mesure du possible en menant la réflexion sur le thème évoqué et pour proposer à l?Assemblée si elle est disposée à conforter cet objectif, d?accorder bien sûr le nécessaire pour le relevé d?un autre plan, en l?avertissant aussi que le coût pourra être de quelques mil cinq cents reales selon les informations. Entendu par la Commission de l?Assemblée quand il eu fini de parler, Monsieur le Conseiller-Syndic s?entretint de même avec la plus grande attention et quand chacun des membres eut exposé ce qui lui semblait convenable sur le sujet, tous ont convenu de l?utilité et de la nécessité de lever un autre plan et à cet effet ont convenu : Que l?on demandera une autorisation au Gouverneur civil de la Province pour réaliser tout de suite l?analyse proposée par Monsieur le Conseiller-Syndic ; en précisant que la quantité nécessaire pour le réaliser selon les informations de personnes intelligentes, sera de mille cinq cent reales, qui seront bien sûr, inclus au budget municipal de l?année actuelle, en cours de formation ; et s?il mérite l?approbation on procédera alors au relevé du plan topographique, si nécessaire au bon régime des ouvrages immobilier de ce village.
Année 1858
Réunion du Conseil Municipal le 3 janvier 1858. Intervention du Président du Conseil pour déclarer : Qu?en 1850, on approcha Votre Majesté en faisant état des regrets de la population liés à l?absence de temple où serait célébré le culte au Créateur de l?Univers, alors que ce qui faisait office était un dépôt sombre et restreint menaçant de tomber en ruines, de même Sa Majesté daignait attacher la plus grande attention à la nécessité que l?on construise un temple pour ce village. Que Sa Majesté a daigné accéder à cette demande en approuvant le dossier que l?on avait instruit, dont le budget atteignait la somme de 255.089 réales, selon l?ordre royal communiqué par Monsieur le Prélat du Diocèse, le 24 novembre 1851. Qu?au cours des huit ans qui se sont écoulés depuis que cette somme a été concédée, elle n?a pas pu être obtenue ; nonobstant les diverses réclamations qui ont été faites et les malheurs de na pas avoir pu porter à échéance la construction de cette église pour le village. Au motif que Ses Majestés visiteront cette province et se rendront à la capitale les 25,26 et 27 du mois courant, le Président du Conseil municipal ne pense que la Municipalité
Année 1859
Le 13 août 1859, D. Vicente Galiana adresse une demande à la Municipalité dans laquelle il fait état des nombreux négoces qui l?obligent à se déplacer et ne lui permettent pas d?occuper plus longtemps la charge de Dépositaire des Fonds municipaux de la commune et par conséquent formule officiellement un renoncement à cette charge afin que l?on puisse nommer une autre personne pour le remplacer. A cette période, D.Antonio Quirant Lopez, secrétaire intérimaire de la Municipalité sollicite en priorité cette place. Se présentèrent aussi pour l?occuper D. Rafael Rocafull habitant de Villajoyosa, qui fut administrateur des propriétés et des droits du district de Denia, D.Antonio Lozano de Guadalajara, D. Olegario Lopez y Martinez, secrétaire de Salinas. Vus les mémoires des trois candidats étrangers qui sollicitaient la place, celle-ci fut attribuée à D. Antonio Quirant qui réunissait les bonnes conditions pour l?occuper comme il l?avait montré en assurant l?intérim. Au cours le la réunion du Conseil municipal de la fin du mois d?août, Monsieur le Président est intervenu pour informer que le garde champêtre du district avait donné l?information comme quoi l?alfa produit dans la sierra durant la présente année, se trouvait en état de pouvoir être utilisé, et bien sûr, exposé si cela n?était fait, à la consommation des sauterelles. Pour autant, la Municipalité accorda quinze jours de délai aux habitants du village pour qu?ils puissent le ramasser au bénéfice de ceux qui en ont besoin, en respectant les propriétés étrangères en s?abstenant des les envahir. En date du 10 décembre 1859, D.José Ramon Moradela, habitant du village, célibataire de son état, adresse une demande au Conseil Municipal dans laquelle il précise : qu?ayant accompli huit ans de service actif dans l?armée, il sollicite la place de conducteur du courrier entre les villes de Santa Pola et d?Elche avec la faculté de distribuer les lettres aux habitants du village.
Année 1860
Un habitant du village adressa la demande suivante à la Municipalité :
Tomas Perez Lopez, habitant de Santa Pola aux membres du Conseil Municipal
Que sa maison d?habitation est la première de la rue d?Elche du village, dont l?édifice et ceux mitoyens souffrent du préjudice, lié à la circulation des eaux pluviales qui descendent de la sierra, telle que vous ne pourriez pas l?ignorer; lequel pour l?éviter, en bonne entente et procédant avec justesse et salubrité, on s?entenderait pour réaliser une bordure partant du chemin d?en bas au point de la noria, traversant le chemin d?en haut jusqu?à une distance convenable pour recevoir les eaux de la sierra, puis celles-ci allant ensuite se déverser dans le marais salant. De cette façon les préjudices signalés seront évités, il en résulterait un grand bénéfice pour la santé. Santa Pola le 19 mai 1860.
Dans sa réunion du 10 juin 1860, le Conseil Municipal traita des points suivants :
Monsieur le Président notifia qu?en date du 26 mai et en communauté avec le Monsieur le curé de cette paroisse, ils avaient adressé un écrit à l?Excellentissime et Illustrissime Évêque du Diocèse, le sollicitant pour un autel qui existe dans la Chapelle de la Tercera, Ordre de San José à Elche, pour le placer dans la Chapelle du château de Santa Pola. Si son Excellentissime daigne accéder à ce que l?on transfère cet autel, les demandeurs offrent en payement une somme de 800 réales, sous la condition de conserver l?autel intégralement.
Monsieur l?adjoint au Maire, D.José Sempere précisa : Que le local destiné aujourd?hui à la boucherie du village, n?a pas la capacité suffisante pour les nécessités de ses habitants et encore moins en saison des bains de mer où d?assez nombreuses familles étrangères se déplacent. Qu?il comprend les difficultés pour affecter à son élargissement une somme qui leur serait nécessaire. Mais il existe toute fois, dans l?angle nord du château, un magasin suffisamment adéquat pour cet objet, il est d?opinion publique qu?un petit coût suffirait pour l?habiliter en boucherie et laisserai l?autre, destiné à devenir un abattoir, en rendant ainsi l?accès au public confortable.
C?est au cours de la réunion du 2 septembre 1860, que le Conseil municipal fait état pour la première fois dans ses livres de la fête de la Patronne du village, le 8 septembre ; où il est dit : Pour la Fête de la Vierge de Loreto que l?on doit célébrer dans ce village le 8 du mois courant, la Municipalité est d?accord pour inviter D.Francisco Llorca, adjoint de marine du District, pour qu?il se charge de porter l?étendard de l?image et à Monsieur l?Officier des Carabiniers pour qu?il porte la Croix correspondante, leurs adressant à cet effet le faire part qui se doit. Au cours de la même réunion on a rendu compte du fait qu?il n?a pas été possible de réaliser l?appel d?offre pour l?acquisition d?une horloge que l?on doit placer dans une petite tour que l?on construira dans le château. Il n?a pas été possible d?insérer l?appel d?offre dans le Bulletin officiel de la Province.
En 1860 le village de Santa Pola était composé des rues suivantes : Alicante, Mayor, EIche, Nueva de Carreteros, Plaza Mayor, Chaco, Angel, Huerto, Virgen, Soledad, Victoria, San Antonio, del Reloj, de la Iglesia, del Calvario, del Mar, del Homo, de la Cruz, Ancha, Nueva del Muelle, del Almacen, del Faro, del Castillo, de la Virgen de Loreto, de la Trinidad, de San Tomas, del Codo, de la Cochera, de Ganaderos, de Colon, Pescadores, Prudencia, San Miguel, Antina, Cuartel et des Maisons de campagne: - maison de la veuve Bonmati - maison de Julian Moraleda - maison de Luis Aleman - de Gaspar Bonmati, - de Vicente Ramon Botella, - de Toñina, - de Jose Molina, - de Francisco Molina, - de Pedro Sempere, - Cueva de la Higuera - de Choto, - del Castillo, - de Baile, - Noria de Murtula, - de Crescencio, - de Ganello, - de Carlos Soler, - de los Cipreses, - Noria del Tio Pepe, - de la Tia Marieta, - de Juan Mas, - de Ramon, - de Leal, - de Valero, - et de Sevilleta
Au cours de sa réunion du 30 septembre 1860, on se mis d?accord pour consacrer 1500 reales à la construction d?une petite tour dans le château afin d?y placer l?horloge.
En sa réunion du 22 novembre 1860, on a rendu compte des points suivants:
Tant les individus de la Municipalité que tous les habitants du village, avaient conscience que la petite tour dont on venait de terminer la construction sur le mur du château, pour y placer l?horloge publique, que l?on avait programmé et budgété pour cette année, a semblé inutile sans que l?on puisse en rejeter la responsabilité sur une personne, sa construction avait été comptabilisée à la charge de la Municipalité sans aucun contrat d?aucune espèce, le coût de sa construction n?ayant pas été supérieure à 1500 réales. L?inutilité de la petite tour ne consiste pas en l??uvre elle-même ni dans les matériaux qui ont été utilisés, mais consiste en ce qu?elle a été édifiée en partie sur la voute du château, laquelle base ne résiste pas au poids qu?elle supporte, le mur sur lequel elle est appuyée se crevassant, menaçant de se fendre totalement et de faire tomber la petite tour. Que l?on démolisse ce qui reste pour en construire une nouvelle dans des conditions lui permettant de supporter le poids de l?horloge et des cloches déjà présentes au village.et que le Commissaire des Ouvrages du Conseil Municipal se charge de cette ?uvre.
Année 1861
Conseil Municipal Extraordinaire du 6 février 1861
Réunis à cette date dans le village de Santa Pola, le conseil municipal débute par le relevé des personnes présentes de la Municipalité : Monsieur le Maire D. Julian Moraleda Les Conseillers: D. Jose Garcia, D. Francisco Molina, D. Vicente Botella, D. Lorenzo Alba, D. Vicente Cuesta. D. Vicente Blanca, D. Pascual Gimenez, D. Jose Botella, D. Vicente Botella, D. Bartolome Garcia et le Régisseur de syndic D. Juan Bautista Murtula et les principaux contribuables du village: D. Ignacio Galiana, D. Jose Valesino, D. Carlos Soler Coves, D. Jose Serrano Macia, D. Carlos Anton Bayle, D. Jose Sempere Novela, D. Manuel Marti Bonmati, D. Benito Garcia Blanca, Don Luis Rafael Aleman, D. Tomas Garcia Lopez, D. Vicente Sempere Mas, D. GasparJuan Sempere, D. Antonio Garcia Lopez D. Miguel Bonmati Lopez, D. Patricio Ferrandez, D. Manuel Botella. D. Antonio Murtula Santos, D. Miguel Botella Llopez, D. Jose Sempere Pastor, D. Cayetano Lledo Soler, D. Jose Sevilla Molina, D. Antonio Botella Blanca, D. Alberto Botella, D. Tomas Soler Molina, D. Francisco Castillo Torres, D. Francisco Lopez Pomares, D. Pascual Anton, D. Antonio Llopez Molina, D. joaquin Baile Bonmati, D.Jaime Bonmati Aleman, Don GasparJuan Sempere, D. Antonio Sevilla Pons, D. Ramon Alba Pomares, D. Jose Garcia Botella, D. Jose Baeza Molina, D. Vicente Jaen Hernandez, D. Carlos Llopez Galiana, D. Pedro Jaen Molina, D. Jose Maria Agullo, D. Diego Baile Soler, D. Bautista Quirant Lopez, D. Jaime Valero Sempere, D. Luis Aleman Molina, D. Ramon Fuentes Bonmati, D. Miguel Sempere Mas, D. joaquin Pomares Soler, Don Ramon Baile Ibarra, D. Cayetano Gimenez, D. Jose Sevilla Garcia et D. Jose Ferrandez,
On donna ensuite lecture du Bulletin Officiel n°13 du 22 janvier dernier, dans lequel on annonçait la mise en adjudication d?une montagne dénommée « Sierra de Santa Pola » située sur le territoire d?Elche, lui appartenant en propre et en communauté, laquelle adjudication devait se tenir le 22 de ce mois-ci entre douze heure et une heure du soir. En conséquence de quoi on présenta à Monsieur le Régisseur de syndic les points suivants : La sierra dont on traite est la seule existante dans les environs immédiats du village laquelle est utilisée par les habitants pour ses pierres de construction, pour son herbe destinée aux pâtures des troupeaux ainsi que beaucoup d?autres choses, qui bien qu?insignifiantes sont très profitables pour le village en général. Qu?en plus pour la circonstance il y a beaucoup de ces habitants qui ont dans cette Sierra des terrains établis qu?ils cultivent depuis de nombreuses années, payant naturellement les contributions correspondantes, sans que jusqu?à cette date personne ne les ait jamais incommodés. Ce sera très important et grave si l?on attend le jour de l?adjudication quand la Sierra passera à la propriété privée, les préjudices qui toucheront alors indistinctement tous les habitants du village, les laisseront sans la liberté qu?ils avaient jusqu?alors de pouvoir profiter de ce que la Sierra leur apportait, ayant en plus des motifs de croire que ceux qui aujourd?hui sont propriétaires de terrains enclavés ne jouiront plus tranquillement de leurs biens sans auparavant être déranger et devoir présenter les titres et documents accréditant leurs véritables droits. En un mot : si la vente de la Sierra se réalise comme probablement elle se réalisera et passe sous le contrôle d?un ou plusieurs propriétaires particuliers, ce village restera alors dépendant et assujetti à leur bonne volonté à qui ils devront payer le tribut qu?ils leurs imposeront pour permettre de continuer d?extraire la terre et les pierres pour l?édification de leurs maisons. Il n?y a pas de possibilité où les acquérir à un coût moindre que celui de la Sierra que nous occupons actuellement. La Sierra est attenante aux murs du village, sans qu?il n?y ait d?autre village à moins de quatre lieux de distance, même s?il se trouve sur le territoire d?Elche pour que ce village ne soit pas encore désigné, tout laisse à penser qu?il le sera très prochainement. Si le village perdait cette propriété ou se retrouvait sans elle, il subirait alors des préjudices incalculables qui seront étendus aussi à sa postérité. C?est pourquoi nous croyons que tous les habitants se trouvent dans l?obligation, ou plusieurs si nécessaire pour que la Sierra dont on traite, reste dans la même disposition qui a toujours été, le village la conservant pour pouvoir utiliser ses résultats sans que personne ne s?y oppose. Au vue de cette manifestation, et comprenant par elle toutes les conséquences de ce qui a été évoqué, si la Sierra devait passer à la propriété privée, les Messieurs réunis ce sujet se sont entretenus attentivement et finalement ont convenus :
1°) Nommer avant tout une commission composée de quatre individus des plus appropriés, pour qu?avec de larges possibilités ils puissent librement adopter et porter à effet toutes les mesures appropriées pour que la Sierra reste à la disposition de tous les habitants pour toujours continuer de même d?utiliser ses ressources. Que la commission puisse faire appel, quand elle n?aura pas d?autre moyen, et à l?extrême de l?acheter à la valeur nécessaire, qui s?établira, selon le nombre et la catégorie des acheteurs présents pour l?adjudication, en proposant une quantité plus ou moins importante, c?est pourquoi il convient de ne pas fixer de limite à investir pour l?achat, même si elle devait atteindre quelques milliers, puisque ce qui importe est que l?adjudication soit au bénéfice de la commission quand elle n?aura pas d?autre moyen à employer pour l?obtenir. 2°) Que l?on constitue un Comité d?administrateurs composé de onze individus, au sein duquel on instituera un Président et un dépositaire, pour qu?après l?acquisition de la Sierra et au vu de tous les frais engagés par la Commission, celle-ci rendra compte de ses opérations au Comité, qui procèdera alors à une répartition entre tous les habitants, qui seront conviés individuellement à contribuer volontairement, en fonction de leur classe et de leur position, pour couvrir le prix de l?achat et les frais qui en résultent, sans que personne ne soit obligé, mais ceux qui ne pourront pas participer aux frais d?achat seront exclus ainsi que leurs descendants des avantages de l?adjudication.
Du livre le plus ancien existant dans les archives du Juge de Paix du village de Santa Pola, nous avons extrait les informations des premières inscriptions de l?année 1861 en matière de naissances, de mariages et de décès :
Les naissances
1) l?enfant José Manuel PASTOR, né le 1er janvier à 8 heures du soir, au n°26 de la rue de la Croix. Fils de José PASTOR, muletier de poisson frais et de Térésa POMARES, tous deux de Santa Pola. Les grands parents paternels sont Geronimo PASTOR et Javiera SOLER. Les grands parents maternels Vicente POMARES et Serafina SEMPERE. L?enfant a été baptisé en la paroisse de Notre Dame de l?Assomption. 2) l?enfant Manuel MARTI BONMATI, né le 3 janvier à 3 heures de l?après midi, au n°35 de la rue de la Croix, son père s?appelle Manuel, originaire de Orihuela, débiteur et distributeur de viandes. Sa mère s?appelle Maria et originaire de Santa Pola. Ses grands parents paternels sont Vicente MARTI et Getrudis LLOBREGAT, les grands parents maternels sont Miguel BONMATI et Francisca Maria LOPEZ. Il a été baptisé dans la paroisse même. 3) l?enfant Jose LLOPEZ SOLER, né le 9 janvier à 6 heures du matin dans la rue du Calvaire. Son père s?appelle Antonio et exerce la profession de cantonnier et sa mère s?appelle Joséfa. Les grands parents paternels sont José LLOPEZ et Josefa SEVILLA, et les grands maternels sont Tomas SOLER et Raimunda MOLINA. Il a été baptisé dans la même paroisse. 4) l?enfant José Bautista GARCIA CLEMENTE, né le 11 janvier à 5 heure de l?après midi au n°37 de la rue de la Croix, son père s?appelle Vicente et exerce la profession de propriétaire récoltant d?alfa, sa mère s?appelle Clara. Les grands parents paternels sont Benito GARCIA et Teresa BLANCA et ceux maternels sont José Ramon CLEMENT et Luisa BOTEMLLA. Il a été baptisé dans la paroisse même. 5) l?enfant Maria Cayetana BONMATI SOLER, née le 14 janvier à 3 heures du matin, au n°3 de la rue de la Soledad, son père s?appelait José et était cocher et muletier pour poissons frais, sa mère s?appelait Vicenta. Les grands parents paternels s?appelaient Francisco BONMATI et Josefa ESCOLANO, les grand parents maternels étaient Astoquio SOLER et Cayetana ANDREU. L?enfant a été baptisée. 6) l?enfant Miguel BOTELLA RICH né le 15 janvier à 2 heures du matin, au n°1 de la rue San Miguel, son père s?appelait Cayetano et était marin et sa mère s?appelait Josefa. Les grands parents paternels étaient Miguel BOTELLA et Mariana POMARES, ceux maternels Angel RICH et Magdalena TARI. L?enfant a été baptisé. 7) l?enfant Miguel GANDOLFO CAMPELLO, né le 17 janvier à 1 heure de l?après midi au n°1 de la rue de la Trinité, fils de Miguel, marin et de Ramona. Ses grands parents paternels étaient Miguel GANDOLFO et Josefa Marie REQUENA. Les grands parents maternels étaient José CAMPELLO et Antonia MOLINA. L?enfant a été baptisé. 8) l?enfant Joaquim BONMATI POMARES, né le 29 janvier à 6 heures du matin au n°20 de la rue principale. Son père s?appelait Antonio, était marin et sa mère s?appelait Polonia. Ses grands parents paternels étaient Gaspar BONMATI et Teresa GARCIA et ceux maternels Joaquim POMARES et Maria Antonia SOLER. L?enfant a été baptisé. 9) l?enfant Ignacio GONZALEZ CLEMENT, né le 30 janvier à 3 heures du matin, dans le château. Son père s?appelait Vivente et était marin et sa mère s?appelait Josefa. Les grands parents paternels s?appelaient Tomas GONZALEZ et Ignacia VALERO et ceux maternels Antonio CLEMENT et Ignacia RUIZ. L?enfant a été baptisé 10) .l?enfant José Manuel BOTELLA CARBONEL, né le 5 février à 5 heures et demi du soir dans un champ. Son père s?appelait Carlos était cultivateur et sa mère s?appelait Joséfa. Les grands parents paternels Antonio BOTELLA et Josefa BOTELLA, les maternels étaient Jaime CARBONELL et Vicenta GINER. L?enfant a été baptisé.
Telles sont les dix premières naissances de l?année 1861. Neuf sont des garçons alors qu?était née une seule fille. Les dix premiers mariages
1) Antonio ALBA SEVILLA, 50 ans, veuf, marin a épousé Rafaela BOTELLA MEDINA, 30 ans, veuve. Ils vivent dans la rue San Antonio. Les parents du marié sont Antonio ALBA, marin et Manuela SEVILLA. Les parents de la mariée sont Bautista BOTELLA, muletier de poisson frais, et Margarita MEDINA 2) Francisco MOLINA BOTELLA, 24 ans, célibataire et journalier, a épousé Maria Josefa SERVER POMARES, 24 ans, célibataire, ils vivent rue du Faro. Les parents de l?époux sont Antonio Journalier et Maria Teresa. Ils se sont mariés le 2 janvier 1861. 3) Francisco BOTELLA GONZALEZ, 29 ans, célibataire, marin a épousé le 12 janvier 1861 Josefa LLOPEZ MOLINA, 21 ans, célibataire. Ils vivent au n°25 de la rue de la Victoire. Les parents du marié sont d?Elche et s?appellent Salvador, journalier et Josefa. Les parents de la mariée sont Tomas, muletier de poisson frais et Maria. 4) Jose MOLINA SEVILLA, 22 ans, célibataire, marin a épousé le 19 janvier 1861, Josefa SEMPERE MOLINA, 19 ans, célibataire. Ils vivent rue de la Vierge de Loreto. Les parents du marié sont Vicente, marin et Francisca Antonia. Les parents de la mariée sont José, muletier de poisson frais et Lucia 5) Jose ANDREU GARCIA, 25 ans, célibataire, muletier a épousé le 19 janvier 1861 Teresa MOLINA RIPOLL, 24 ans, célibataire. Ils habitent rue d?Alicante. Les parents du marié sont Vicente, muletier et Josefa. Les parents de la mariée sont Antonio, muletier et Francisca Maria. 6) José MARTINEZ RIPOLL, 30 ans, célibataire, marin, a épousé le 19 janvier 1861 Luisa SIMPERE BAEZA, 28 ans, célibataire. Ils habitent rue de la mer. Les parents du marié sont Francisco, marin patron pécheur et Esperanza. Les parents de la mariée sont Vicente, marin et Maria Antonia. 7) Miguel VIDAL PASTOR, 32 ans, célibataire, maçon, a épousé le 28 janvier 1861 Josefa GEORGE MOLINA, 34 ans, veuve. Ils résident rue du quai. Les parents du marié sont Vicente, muletier et Josefa. Les parents de la mariée sont Pablo, militaire et Josefa. 8) José PEREZ PENALVA, 22 ans, célibataire, marin a épousé le 2 février 1861, Vicenta GALIANA LUCHER, 21 ans, célibataire. Ils habitent rue de la Trinité. Les parents du marié sont Vicente, marin et Maria. Ceux de la mariée sont Jaime et Josefa. 9) Antonio LINARES BONMATI, 24 ans, célibataire, marin à épousé le 17 février 1861, Francisca CAMPELLO GONZALEZ, 23 ans, célibataire. Ils demeurent rue San Antonio. Les parents du marié sont Vicente, marin et Ventura. Ceux de la mariée sont José CAMPELLO, ouvrier agricole et Francisca GONZALEZ. 10) Antonio PASTOR RIZO, 25 ans, célibataire, journalier, originaire d?Elche, a épousé Josefa PARRES CAMPELLO, 23 ans, célibataire, le 30 mars 1861. Ils habitent rue San Antonio. Les parents du mariés sont José ouvrier agricole et Manuela, d?Elche. Les parents de la mariée sont Vicente, marin et Margarita.
Les dix premiers décès
1) Geronimo PASTOR POMARES, âgé de 6 ans, habitant n°26 rue de la Croix, fils de José, muletier de poisson frais. Sa mère s?appelait Teresa. La mort a été causée par une hémoptysie. Il est décédé le 5 janvier 1861. 2) Albina Maria Teresa REQUENA GONZALEZ, âgée de 14 jours, vivait 11 rue d?Elche. Son père s?appelait Antonio, constructeur de maison et régisseur, sa mère s?appelait Ramona et était de Monforte. Il est décédé le 11 janvier 1861 d?une crise d?épilepsie. 3) José GONZALEZ VALERO, âgé de 6 ans, vivait dans la nouvelle rue des charretiers, fils de José GONZALEZ et de Josefa VALERO, est mort le 23 février 1861 des fièvres. 4) Juana MARTINEZ, âgée de 35 ans, en âge d?être mariée, habitait dans les Tours de Gaitan, territoire municipal d?Elche, ses parents étaient Juan MARTINEZ et Francisca SAEZ. Elle est décédée le 17 février 1861 d?une apoplexie. 5) Juan Bautista SEVILLA BENDICHO, âgé de 3 ans, vivait rue principale.Son père était cantonnier et s?appelait Bautista SEVILLA et sa mère Teresa BENDICHO. Il est décédé le 5 mars 1861 d?inflammations. 6) Manuel MAS SEGARRA, âgé de 2 ans, vivait au n°9 rue du Marché. Son père José MAS était marin et sa mère Manuela SEGARRA. Il est décédé de fièvres gastriques le 10 mars 1861. 7) Jose SEMPERE MARTINEZ, âgé de 20 ans, célibataire, vivait rue de la remise. Son père était marin et s?appelait José SEMPERE et sa mère José MARTINEZ. Le décès est survenu le 20 mars 1861 sans que l?on en connaisse la cause. 8) Josefa ANDREU SEMPERE, âgée de 5 ans, vivait rue du verger. Son père était cantonnier, il s?appelait Vicente et sa mère Teresa. Il est décédé le 22 mars 1861 d?un catarrhe pulmonaire. 9) José GALIANA ASCENCIO, âgé de 9 ans, vivait Place Mayor. Ses parents étaient commerçants, le père s?appelait Ignacio GALIANA et la mère Josefa ASCENCIO. Il est décédé le 28 mars 1861 de fièvres digestives. 10) Josefa PALOMARES, âgée de 65 ans, originaire d?Elche, veuve de Jaime PARRES. Elle vivait rue d?Alicante. Son père était forgeron et s?appelait Antonio PALOMARES, et sa mère Teresa, tous les deux d?Elche. Elle est décédée le 28 mars 1861.
En résumé, pendant l?année 1861 il y eut : - 134 naissances (dont on a donné que les 10 premiers) - 25 mariages - 96 décès (les premiers décès furent : un enfant de 6 ans, un nourrisson de 14 jours, un enfant de 6 ans, une femme de 35 ans, enfant de 2 ans, jeune de 20 ans, fillette de 5 ans, enfant de 9 ans et une personne plus âgée de 65 ans. Les maladies étaient, hémoptysie, crise d?épilepsie, fièvres, apoplexie, inflammations, fièvres digestives, catarrhe pulmonaire.)
On a relevé quelques professions : muletiers de poissons frais, débiteur et fournisseur de viandes, cantonniers, ramasseur d?alfa, cocher, il y en avait 4 qui étaient marin et un agriculteur.
Réunion du Conseil Municipal Ordinaire du 24 février 1861 qui a évoqué :
La citerne qu?il y a dans le patio du Château, fournira de l?eau gratuitement à raison d?une cruche quotidienne à la maitresse de l?école primaire, au gendarme et au garde champêtre et deux cruches par semaine à la veuve Maria Baile, Mariana Botella, Tomasa Baile et Teresa Bonmati. A la suite de quoi la réunion du Conseil municipal est déclarée terminée. Le présent rapport est signé par ceux présents qui le savent. (Le Château = http://www.cult.gva.es/SVI/Imagenes/03.33.121/009/F0001.jpg)
En cette même année 1861, on convia sur invitation à la procession du jeudi des festivités du Saint Corpus Christi, Don Justo Fernandez Officier des Carabiniers, pour porter la croix de la procession et Don Francisco Llorca, adjudant de Marine, pour l?étendard et pour tenir les verges du dais, les personnes suivantes : Carlos Soler, Jose Molina Espinosa, Antonio Murtula, Carlos Lopez, Patricio Ferrandez, Jose Valesino, Ignacio Galiana, Antonio Erades Martinez et pour porter les flambeaux: Victor Garcia Guerrero, Jose Tomas Fuster, Ramon Alba Botella, Tomas Garcia Lopez et Luis Aleman
Réunion importante du Conseil Municipal du 17 mars 1861
Par laquelle on interdit l?édification de maisons dans les environs du château. Monsieur le Président a dit : Le château, qui a été acquis il y a peu de temps par la Municipalité qu?elle occupe maintenant, devra toujours constituer comme actuellement, un ensemble de bâtiments indépendant des autres maisons du village, laissant entre la façade des maisons les plus proches qui se construisent et le mur de la Mairie un espace assez large de la valeur régulière d?une rue sur ses quatre côtés, pour que de cette façon on puisse le maintenir comme un bâtiment historique, on pourra de plus, en raison de l?aménagement municipal, former des lignes parallèles à celles des façades des quatre rues qui l?entourent. Si l?on permettait la construction contre ses murs, de maisons qui lui seraient accolées, au point de ne faire qu?une entre elles, rendant difficile en la circonstance le transit au niveau de la porte d?entrée, cela entraînerait alors la formation d?une sorte de ruelle étroite et obscure qui ne serait pas plus large que celle de cette porte, la prolongeant ainsi jusqu?à la ligne des maisons qui se construiraient, accolées au Château. Il n?y aurait pas de grande difficulté pour obtenir ceci, dans la mesure où le Château a toujours eu le droit d?empêcher que l?on construise à une certaine distance de ses murs, distance qui était beaucoup plus grande que celle prétendue aujourd?hui. Si l?on avait ce droit pour autant qu?il soit difficile de l?avoir en raison des privilèges dont la forteresse a toujours joui, le Seigneur de ce territoire est le seul qui pouvait dans tous les cas s?y opposer, il l?a confirmé en certaines occasions que les maisons ne devaient pas être proches du mur d?une distance qui soit proportionnée pour le moins à la largeur normale d?une rue. Même si la Mairie pourrait réclamer la délimitation des extensions appartenant au bâtiment ainsi que leur acquisition, il en résulterait une part d?inconvénients et de préjudices difficiles voire impossible à régler, c?est pour cela qu?elle instaure son autorité seulement en interdisant de construire des maisons à une distance moindre que celle de la largeur d?une rue, ce qui reste la référence, pour obtenir de cette manière l?embellissement du village, l?indépendance du bâtiment que la Corporation occupe et l?alignement des maisons qui en résulterait et que devront respecter pour des raisons d?aménagement public, les futures ?uvres comme les anciennes si c?est possible. Et finalement, si en effet on n?adopte pas de mesure qui sans causer de préjudice à personne n?apporte aucun résultat comme celle que l?on propose, on peut éviter celle que l?on craint qu?elle soit dommageable pour l?édifice. En conséquence, la Mairie prendra en charge la déclaration du Président, vu que ce qu?il propose est approprié et utile pour tous les habitants du village en général, qu?il n?en résulte aucun préjudice de quelque sorte pour aucun d?entre eux, que l?alignement des rues est tellement recommandé, que c?est aussi la conservation des monuments, des édifices anciens comme l?est celui dont on parle. Vu que les alentours du Château, n?ont pas encore été cédés à des particuliers, si l?on excepte un petit carré de verdure que possède D.Antonio Múrtula dans les environs immédiats du Château, dont l?intéressé ne voit pas d?inconvénient en ce que l?insignifiant petit carré de terrain perdu dans l?angle le plus proche de la maison de José Bonmati de Mas, lui soit indemnisé sans qu?il ne puisse rien exiger, ainsi on trouvera l?alignement à partir de D.Antonio Agullo. Il faut prendre en considération que si l?on n?interdit pas l?édification de maisons contre ses murs, il demeurera sans la libre ventilation qu?il a aujourd?hui, de même que pour entrer on devra emprunter une ruelle étroite et d?un triste aspect, de même que si l?on élevait d?un second étage de l?une de ses maison, elle dominerai alors le Château sur ses quatre côtés, les cours et parties découvertes resteraient collés précisément aux parois du Château, causant de l?humidité et de mauvaises odeurs sous l?effet des dépôts de fumiers et autres déchets que l?on a généralement dans ces basses-cours. Enfin il faut prendre en considération que l?édifice restera sans exposition à la lumière qui lui est indispensable. En conséquence par mesure de police urbaine, d?aménagements publics, de convenances locales et d?autres que celles qui ont déjà été exposées, la Mairie décide qu?il est interdit dans ce village, la construction de maisons qui seraient plus proche du Château que celles de José Salinas et de Miguel Sempere pour la partie Sud ; celles de Manuel Aldeguer, de Carlos Llopez et les autres qui sont sur la même ligne, pour la partie Nord ; celle de D.Antonio Agullo pour la partie Ouest et pour la partie Est, il est aussi interdit de construire des maisons qui ne se trouveraient pas à distance du Château d?au moins la largeur d?une rue. En conclusion, que l?on délivre une copie certifiée de ce sujet au Gouverneur civil de la Province, pour qu?au vu des raisons qui lui sont exposées, s?il les estime bien fondées, qu?il dispense sa supérieure approbation. A partir de quoi, cet acte est clôturé par les signatures des Administrateurs de la Municipalité qui le savent, et du Secrétaire : Julian Moraleda, Francisco Molina, Lorenzo Alba, Lorenzo Alba, Juan Bautista Murtula Secrétaire: Antonio Quirant
Réunion du Conseil Municipal du mois Avril 1861
Monsieur le Président déclare : Etant donné que l?on a suspendu l?approbation de la mise en adjudication de la Sierra de ce village et du reste du territoire d?Elche jusqu?à ce que la Municipalité elle-même, introduise le dossier opportun sollicitant que la dite Sierra demeure d?un usage commun pour les uns et des pâturages sauvages pour les autres
Année 1862
Du livre qui existe chez le Juge de Paix de notre village nous relevons les informations correspondant aux premiers inscrits de l?année 1862 dans les rubriques des naissances, des mariages et des décès.
Transcriptions des dix premières naissances :
Ramon ALBA POMARES, né le 1 janvier à dix heures et demie du soir, au n°18 de la rue d?Elche, fils de Ramon, administrateur de loterie et d?Antonia. Les grands parents paternels sont Ramon ALBA et Margarita BOTELLA, les maternels sont José POMARES et Francisca LOPEZ. Enfant baptisé.
Antonio POMARES PASTOR, né le 4 janvier à trois heures de l?après-midi, au n°23 rue du Château, fils de Joaquin, journalier et de Manuela. Les grands parents paternels sont Joaquin POMARES et Maria Antonia SOLER, les maternels sont Geronimo PASTOR et Maria SABUCO. Enfant baptisé.
La petite Asuncion MAS JAEN, née le 5 janvier à une heure de l?après-midi, au n°11 de la rue de la Victoire, fille de José, cantonnier, et de Maria. Les grands parents paternels sont Francisco MAS et Manuela BOTELLA, les maternels sont Ignacio JAEN et Josefa BAEZA. Enfant baptisé.
Vicente SEMPERE MOLINA, né le 8 janvier à une heure du matin, au n°11 de la rue de la Vierge de Loreto, fils de Rafael, marin et d?Asuncion. Les grands parents paternels sont Isidro SEMPERE et Catalina GARCIA, les maternels sont Ramon MOLINA et Josefa BOTELLA. Enfant baptisé.
Pascual CASCALES y POMARES, né le 11 janvier à onze heure et demis, rue de la Croix, fils de Bautista, d?Elche, berger et de Luisa, d?ici. Les grands parents paternels sont d?Elche et s?appellent Cayetano CARCALES et Magdalena ROMERO. Les maternels sont Gaspar POMARES et Francisca BOTELLA JUAN. Enfant baptisé
Salvador BOTELLA LOPEZ, né le 16 janvier à six heures du soir, au n°25 de la rue de la Victoire, fils de Francisco, marin et de Josefa d?Elche. Les grands parents paternels sont Salvador BOTELLA et Josefa GONZALEZ. Les maternels sont Tomas LOPEZ et Maria MOLINA. Enfant baptisé.
Juan Bautista TARI SOLER, né le 13 janvier, rue du phare, fils d?Antonio, marin et de Margarita. Les grands parents paternels sont José TARI et Pascuala VAZQUEZ. Les maternels sont Francisco Antonio SOLER et Margarita SEMPERE. Enfant baptisé
Miguel CANALES DURA, né le 19 janvier, au n° 23 de la rue du Château, fils d?Andres, journalier et de Vicenta. Les grands parents paternels sont Andres CANALES et Dolores SEMPERE. Les maternels, Tomas DURA et Francisca GONZALEZ. Enfant baptisé.
La fille Vicenta BOTELLA GONZALEZ, née le 20 janvier à cinq heures du matin, au n°9 de la rue du coude, fille de Mauricio, marin et de Luisa. Les grands parents paternels sont Jose BOTELLA et Catalina SEMPERE. Les maternels sont Joaquim GONZALEZ et Josefa BONMATI. Enfant baptisé.
Antonio PASTOR PARRES, né le 17 janvier à une heure du matin, rue de San Antonio, fils d?Antonio, journalier, et de Josefa. Les grands parents paternels sont José PASTOR et Manuela RIZO. Les maternels sont Vicente PARRES et Margarita CAMPELLO. Enfant baptisé.
En résumé : des dix premiers nés de l?année 1862, huit sont des garçons et deux filles.
Transcriptions des dix premiers mariages
Baltasar ANTON ALMELLA, âgé de 26 ans, d?Elche, journalier, épouse le 25 janvier 1862, Manuela VALERO SEMPERE, âgée de 19 ans. Ils habitent rue San Antonio. Les parents du marié sont Pascual, cocher et Rosa, tout deux d?Elche. Les parents de la mariée sont Jaime, agriculteur, et Teresa, tout deux de Santa Pola.
Antonio BRAU PUCHOL, veuf de 53 ans, charpentier de marine de Vinaroz, épouse Teresa MOLLA ANTON, veuve âgée de 30 ans d?Elche, ils vivent au n°12 dans le Château. Les parents de l?époux sont de Vinaroz, Francisco et Vicenta. Ceux de la mariée sont d?Elche, Gregorio agriculteur et Teresa. Ils se marièrent le 7 mars 1862.
Diego SEMPERE AZORIN, 23 ans, maçon de Santa Pola, épouse le 16 mars 1862 Teresa JAEN MOLINA, 22 ans, ils vivent au n°13 de la rue San Antonio. Les parents du marié sont Miguel, marin et Luisa. Ceux de la mariée sont Pedro, marin et Manuela.
Francisco VALERO SEMPERE, 26 ans, marin de Santa Pola, épouse le 23 mars 1862, Dolores BONMATI MEDINA, 23 ans, ils vivent rue de la Victoire. Les parents du marié sont Jaime, agriculteur et Teresa. Ceux de la mariée sont Gaspar, marin et Rafaela.
Francisco VALERO GONZALEZ, 28 ans, marin originaire d?Elche, épouse le 9 avril 1862, Maria SEGARA, d?Elche, âgée de 23 ans. Ils vivent au n°10 de la rue des nouveaux charrons. Les parents du marié sont José, journalier et Manuela d?Elche. Ceux de la mariée sont José cultivateur et Angela.
Antonio BONMATI MARTINEZ, 30 ans, marin, épouse le 20 avril 1862 Josefa BOTELLA BLANCA, 29 ans. Ils vivent au n°30 de la rue Principale. Les parents du marié sont Francisco, charron et Angela. Ceux de la mariée, Antonio, agriculteur et Teresa.
Celestino POL y COMPAN, veuf de 32 ans, gardien de phare de Barcelonne, épouse Micaela POMARES JUAN, 17 ans. Ils vivent dans la Tour du Phare. Le mariage a été célébré le 3 mai 1862 (La tour du phare = www.rem-28.com/arenales/28faro_completo_0623.jpg)
Carlos GALIANA SOLER, 29 ans, calfatier, épouse le 7 mai 1862 Maria MEDINA SEMPERE, 22 ans. Ils vivent au n°28 rue d?Elche. Les parents du mariés sont Vicente, marin et Micaela. Ceux de la Mariée sont Frncisco, charron et Josefa.
Diego MARTI y ULTREART, 32 ans, d?Orihuela, découpeur, épouse le 31 mai 1862 Francisca BONMATI LOPEZ, 29 ans. Ils vivent au n°46 de la rue d?Elche. Les parents du marié sont Vicente, découpeur et Gertrudis d?Orihuela. Ceux de la mariée sont Miguel, aubergiste et Francisca.
Francisco SEMPERE ANDREU, âgé de 35 ans, veuf et marin, épouse le 14 juin 1862 Maria BAILE POMARES, 20 ans, célibataire. Ils vivent rue de la Victoire. Les parents du marié sont Joaquin, marin et Maria Ines. Ceux de la mariée sont Andres, marchand et Josefa
Transcription des dix premiers décès
Andres BOTELLA CARBONELL, de 52 ans, garde champêtre, vivant rue de la Virge de Loreto. Ses parents étaient Andres, journalier et sa mère s?appelait Luisa. Il est décédé le 2 janvier 1862 de pustule maligne.
Joaquin BONMATI SEVILLA, veuf de 83 ans, journalier. Vivait au n°4 rue du Château. Ses parents étaient Francisco, journalier et Margarita. Il est décédé le 12 janvier 1862 de vieillesse.
Rosa CARRANSA, veuve de 70 ans, d?Elche, vivait dans la campagne d?Elche, quartier d?Altet. Ses parents sont Francisco CARRANSA, journalier et Josefa POMARES, d?Elche. Elle est décédée le 21 janvier 1862 d?une pneumonie.
José GONZALEZ BOTELLA, âgé de 3 ans, vivait au n°51 de la rue du Château. Son père s?appelait Antonio, marin et sa mère Margarita. Il est décédé le 6 février 1862 des fièvres.
Vicente SEVILLA GARCIA, âgé de 19 ans, était aveugle et vivait rue de la Croix. Son père, marin, s?appelait Cayetano et sa mère Vicenta. Il est décédé le 12 février d?une maladie commune.
José ORTS GIMENEZ, âgé d?un mois et demi, vivait rue principale. Son père était cocher et s?appelait José et sa mère Maria Josefa. Il est décédé le 15 février de mort brutale.
Salvador CARRERAS BLASCO, âgé de 5 mois, vivait au n°3 de la rue San Antonio. Son père s?appelait Pascual, marin et sa mère Concepcion, tous deux originaire de Torrevieja. Il est décédé le 25 février 1862 de variole
Esperanza MARTINEZ CLEMENTE, âgée de 16 ans, vivait rue de la Vierge de Loreto. Son père était marin et s?appelait Miguel et sa mère Pascuala. Elle est décédée le 1er mars 1862 de pneumonie.
Pelegrina CUESTA FURIO, âgée de 54 ans, vivait à Altea. Son père était aussi d?Altea, charron et sa mère s?appelait Manuela. Elle est décédée le 9 mars 1862.
Juan PERELLO BOTELLA, âgé de 5ans, vivait à Altea. Son père était aussi d?Altea, charron, et sa mère était d?Aspe et s?appelait Antonia. Il est décédé le 14 mars 1862.
Résumé : durant l?année 1862 on dénombra 136 naissances, 18 mariages et 71 décès.
Réunion du Conseil Municipal ordinaire du 31 août 1862
Monsieur le Président déclare que le 8 du mois entrant, c?est la fête de Notre Dame de Loreto, patronne de Santa Pola, qu?il faut fêter selon la coutume qui nous vient de très loin ; pour assurer les frais de la fonction, un somme de seulement quatre cents réales a été approuvée dans le budget en cours et elle n?est pas suffisante pour pouvoir les couvrir. En conséquence il le porte à la connaissance de la Municipalité pour qu?elle accorde l?investissement plus approprié que les quatre cents réales qui lui étaient destinés. Selon son avis la Municipalité décide que cette somme soit investie pour partie dans le coût de la cire que l?on consumera pendant la procession, et que le reste complète celle destinée à la musique comme gratification pour jouer pendant la messe et la procession, les frais supplémentaires des festivités de la coutume seront couverts par une souscription volontaire entre les individus de la municipalité et des habitants qui désireraient y contribuer.
Instance présentée par D.Manuel Aldeguer
D.Manuel Aldeguer, natif et résidant de Santa Pola, professeur de petite chirurgie, expose à cette sympathique assemblé : qu?ayant soumis une requête à Monsieur le Gouverneur de la province contenant, d?une part les mérites et services qui accompagne ses propos, par lesquels il sollicite d?occuper le poste de chirurgie vacant dans ce village, et d?autre part expose certaines raisons qui lui paraissent pouvoir être offensantes, tant pour cette digne Assemblée, que principalement pour Monsieur son Secrétaire, mais qu?en raison d?avoir reconnu les mauvaises informations ???????(à contrôler pour valoir) ------
Année 1863
Du livre qui existe chez le Juge de Paix de notre village nous relevons les informations correspondant aux premiers inscrits de l?année 1863 dans les rubriques des naissances, des mariages et des décès.
Transcriptions des dix premières naissances :
Jose SEMPERE MOLINA, né le 1er janvier à une heure et demie du matin, rue San Antonio, fils de Juan Bautista, journalier et de Maria Francisca. Les grands parents paternels sont Antonio et Dolores Parres. Les maternels sont José et Francisca Gonzalez. Enfant Baptisé.
Virginia FERRERO VILLA, née le 3 janvier, dans le Château, à trois heures et demie du matin. Fille de Tomas, gendarme, natif de Montforte et de Virginia originaire d?Alcoy. Les grands parents paternels sont Tomas et Rosa VENTURA, ceux maternels sont Bautista et Alberta SANTULARIO. Enfant baptisé.
José PEREZ GONZALEZ, né le 6 janvier à deux heures du matin, rue des Nouveaux boulevards, fils de José, marin et de Joséfa. Les grands parents paternels sont Patricio et Vincente SEMPERE, les maternels sont José GONZALEZ et Josefa PASCUAL. Enfant baptisé.
Ramon SEMPERE ÑECO, né le 13 janvier à trois heures de l?après-midi, au n°43 de la rue de la Trinité. Fils de Jaime, marin et de Ramona. Les grands parents paternels sont Isidro et Catalina GARCIA. Les maternels sont Géronimo ÑECO et Josefa BUADES. Enfant baptisé
Antonio MIRALLES SANCHEZ, né le 17 janvier, à trois heures et demie du matin, dans le le Château, fils de Tomas, journalier, natif d?Aspe et de Antonia. Les grands parents paternels sont Jose MIRALLES et Antonia LOPEZ. Les maternels sont juan SANCHEZ et Antonia LOPEZ. Enfant baptisé.
Jésus LUCAS y ARDID, né le 18 janvier à quatre heures du matin, au n°2 de la rue de la caserne, fils de Saturio, natif de Madrid, Chef des Carabiniers et de Maria originaire de Cartagène. Les grands parents paternels sont Pedro LUCAS et Joaquina GARCIA, les maternels sont Tomas ARDID et Maria MORENO. Enfant baptisé.
Mariano PEREZ PIÑOL, né le 26 janvier à trois heures du matin, rue d?Elche, fils de Tomas, journalier, natif d?Elche et de Florencia. Les grands parents paternels sont Mariano PEREZ et Josefa LLOPEZ. Les maternels sont José PIÑOL et Maria JUAN. Enfant baptisé.
Jaime SEMPERE MACIA, né le 23 janvier à sept heure du matin, dans les champs. Fils de Francisco, journalier originaire d?Elche et de Gertrudis. Les grands parents paternels sont Jaime SEMPERE et Josefa CAMPELLO. Les maternels sont Pedro MASIA et Gertrudis PERAL. Enfant baptisé.
Juan MOLINA MANZANARO, né le 21 janvier à une heure et demie du matin, au n°12 de la rue d?Elche. Fils de Tomas, marin et de Manuela. Les grands parents paternels sont José MOILNA et Mariana LUCHORO. Les maternels sont Pedro MANZANARO et Rosa BOTELLA. Enfant baptisé.
Bartolome SEVILLA GARCIA, né le 25 janvier à cinq heures du matin, au n°25 de la rue de la Victoire. Fils de José, marin et de Josefa. Les grands parents paternels sont Juan SEVILLA et Magdalena ALBA. Les maternels sont Bartolomé GARCIA et Maria Antonia SEGURA. Enfant baptisé.
En résumé, sur les dix premiers nouveaux nés de l?année 1863, neuf sont des garçons et une seule fille.
Transcription des dix premiers mariages de l?année 1863 :
Vicente PEREZ PENALVA, âgé de 22 ans, marin, à épousé le 2 janvier Maria Josefa, âgée de 19 ans. Ils vivent au n°28 rue d?Alicante. Les parents du marié sont Vicente, marin et Maria. Ceux de la mariée sont Antonio, journalier et Joséfa MOLINA.
Rafael MEDINA BOTELLA, âgé de 40 ans, veuf à épousé le 5 janvier Pascuala GARCIA SEMPERE, âgée de 40 ans, veuve elle aussi. Ils vivent rue d?Alicante. Les parents du marié sont Francisco, journalier et Rafaela, ceux de la mariée sont Joaquin, journalier et Margarita
Vicente JAEN CERDA, commerçant, âgé de 60 ans, veuf, épouse le 5 janvier Maria SOLER SALINAS, âgée de 35 ans, célibataire. Ils vivent rue du Calvaire. Les parents du marié sont Vicente, journalier et Maria. Ceux de la mariée sont Antonio, marin et Maria Teresa
Antonio SEVILLA PONS, âgé de 23 ans, aveugle, épouse le 10 janvier Maria SEMPERE LLANUSA, âgée de 28 ans, tout deux célibataires. Ils vivent rue Saint Thomas. Les parents du marié sont Antonio, charron et Josefa. Ceux de la mariée sont Isidro, marin et Margarita.
José ALARCON BOTELLA, âgé de 26 ans, célibataire, marin, épouse le 23 janvier Maria ALDEGUER PARRES, âgée de 21 ans, célibataire. Ils habitent rue du Château. Les parents du marié sont Francisco, journalier et Dorotea. Les parents de la mariée sont Manuel et Maria
Julian MORALEDA ALEMAN, âgé de 29 ans, célibataire, charron, épouse le 7 février Manuela GARCIA MOLINA, âgée de 22 ans. Ils habitent sur la Place. Les parents du marié sont Julian, cultivateur et Antonia. Ceux de la mariée sont Tomas et Josefa.
Manuel ALDEGUER, âgé de 46 ans, veuf, maitre chevillard, épouse le 17 février Maria LLOPEZ BONMATI, âgée de 20 ans, veuve. Ils vivent rue du Château. Les parents du marié sont Gines, journalier et Tomasa. Ceux de la mariée sont Vicente, marin et Andrea.
Ramon DURA GONZALEZ, âgé de 25 ans, journalier, célibataire épouse le 26 février Josefa SOLER BONMATI, âgée de 22 ans, célibataire. Ils vivent rue Saint Thomas. Les parents du marié sont Tomas, journalier d?Elche et Francisca. Ceux de la mariée sont Luis, maçon et Rafaela.
Joaquin BERNABEU JOVER, âgé de 32 ans, journalier, de la ville de Muro, province de Valencia, célibataire, épouse le 21 mars, Juana GALIANA LLOPEZ, âgée de 22 ans. Ils vivent dans une rue sans nom et une maison sans numéro. Les parents du marié sont Joaquin, journalier et Margarita.
Tomas LLOPEZ POMARES, âgé de 24 ans, charretier, épouse le 28 mars, Josefa ANTON SEVILLA, âgée de 23 ans, célibataires tout les deux. Ils vivent dans la rue de Colon. Les parents du marié sont Tomas et Maria ANTONI, ceux de la mariée sont Tomas, cordier d?alfa, et Josefa.
Transcription des dix premiers décès de l?année 1863 :
Diego PEREZ, âgé d?un mois, vivait au n°17 de la rue de la Vierge de Loreto. Aucune information sur le père, la mère se nomme Felipa, servante. Il est décédé le 1er janvier.
Vicente BOTELLA BUADES, âgé de 6 mois. Vivait rue de la Croix. Ses parents étaient Vicente, marin et Margarita. Il est décédé le 6 janvier des conséquences d?un catarrhe.
Maria ESCOLANO BAILE, âgée de vingt jours, vivait rue principale, ses parents étaient Ramon, journalier et Maria Antonia. Elle est décédée le 11 janvier de convulsions.
Manuel BOTELLA IBARRA, âgé de 19 ans, marin, vivait rue d?Elche. Ses parents étaient Alberto, journalier et Vicenta. Il est décédé le 2 février de phtisie.
Antonita SEMPERE SEMPERE, âgée de 9 ans, vivait au n°2 rue de la mer, ses parents étaient Vicente, marin et Margarita. Il est décédé le 3 février de fièvres inflammatoires
Gertrudis SEMPERE MOLINA, âgée de 3 jours, vivait au n°11 de la rue des troupeaux, ses parents étaient Francisco, journalier originaire d?Elche et Asuncion. Elle est décédé le 27 février d?un refroidissement.
Vicente PASTOR POMARES, âgé de 4 jours, vivait au n°2 de la rue du verger, ses parents étaient José, charretier et Teresa. Il est décédé le 28 février.
Rosa PEREZ CLEMENTE, âgée de 53 ans, originaire de Sella, mariée. Elle vivait rue de l?ange. Ses parents étaient Juan, journalier de Sella et Rosa. Elle est décédée le 2 mars d?une pneumonie.
Antonio SEMPERE LLEBRES, âgé de 75 ans, veuf, vivait rue d?Elche. Il était agriculteur. Ses parents étaient Miguel, lui aussi agriculteur et Maria. Il est mort le 9 mars des conséquences d?une chute.
José BLASCO POMARES, âgé de 24 ans, célibataire, journalier. Il vivait rue du coude. Ses parents étaient Juan, journalier originaire d?Elche et Maria Antonia. Il est décédé le 18 mars de phtisie.
En résumé, durant l?année 1863 il y eut, 141 naissances, 33 mariages et 87 décès. Les dix premiers décès sont représentés par un enfant de 6 mois, un nourrisson de 20 jours, un enfant de 10 ans, une fillette de 9 ans, un nourrisson de 13 jours, un nouveau né de 4 jours, une femme de 53 ans et un vieillard de 75 ans, un jeune de 24 ans.
Les maladies relevées sont : catarrhe, épilepsie, phtisie, fièvres inflammatoires, pneumonie, refroidissement, chute.
Conseil municipal du 10 décembre 1863
Relevé de la liste de tous les garçons mariés, célibataires ou veufs qui sont âgés de 20 ans et qui auront 21 ans au 30 avril de l?année prochaine et ceux qui ayant 21 ans ne dépasseront pas les 25 ans le jour référencé.
Prénom & Nom Noms de parents Nom Rue Juan Bautista JAEN Pedro et Manuela Molina d?Elche Vicente Ramon ALEMAN Luis et Maria Garcia Saint Thomas Francisco BAILE Jaime et Teresa Baeza des charretiers Ignacio LLEDO Cayetano et Josefa Server Almacen Jose Ramon FERRANDEZ Rafael et Josefa Bonmati Principale Geronimo NECO Vicente et Bernarda Dodero Victoire Lorenzo RUIZ Ramon et Francisca Juan Vierge de Loreto Ramon-Andres ALEMAN Andres et Teresa Bonmati Du Château Pedro LLOPEZ Pedro et Vicenta Alba Cochera Francisco Andres MEDINA Rafael et Manuela Ruiz Alicante Ramon MOLINA Bautista et Francesca Campello des charretiers Gabriel GONZALEZ Manuel Rafa et Josefa Molina De l?ange Francisco BONMATI Francisco et Maria Ant° Juan Croix Antonio BOTELLA Salvador et Josefa Gonzalez d?Elche Leopoldo PLA Rafael et Teresa Juan Du Château Domingo LLOPEZ Domingo et Josefa Galiana Du Château Ramon ALBA Vicente et Ramona Juan Saint Antoine Antonio GONZALEZ Jaime et M° Josefa Bonmati Saint Thomas Jose Nicolas GANDOLFO Andres et Manuela Lazaro Playa del Sol Francisco SOLER Gaspar y Margarita Gimenez De l?ange Jaime BOTELLA Pedro y Maria Ant° Ribera Du Château Jose Andres ANDREU Vicente et Teresa Sempere Du verger Lorenzo ALMAYOR Antonio et Josefa Zaragoza De l?ange Antonio LLOPEZ Tomas et Maria Molina De la Victoire José Ramon CLEMENTE Francisco et Teresa Tomas Du verger Pedro DIEZ Vincent et Vicenta GARCIA Place Principale Antonio SERRANO José et Maria Masia Place Principale José JAEN Francisco et Josefa Manzanaro Du coude Olegario AGAPITO De parents inconnus Place Principale Jaime SEMPERE Jaime et Teresa Bonmati Du verger José RUIZ Francisco et Maria Botella De la vierge Jaime SEMPERE Manuel et F° Maria Botella Principale Miguel GIMENEZ Cayetano et F°Ant° Sempere D?Alicante Vicente LLOPIZ Vicente et Josefa Alonso Place Principale Ignacio GONZALEZ José et Josefa Pascual Du verger Manuel PUJALTE José et Maria Ferrer Nouveau quai
Année 1864
Du livre qui existe chez le Juge de Paix de notre village nous relevons les informations correspondant aux premiers inscrits de l?année 1864 dans les rubriques des naissances, des mariages et des décès.
Transcriptions des dix premières naissances :
Antonio FUENTES MANAREL, né le premier janvier à 12 heures, au n° » de la rue d?Elche. Fils de Antonio, marin et d?Antonia. Les grands parents paternels sont Francisco et Josefa FUENTES, ceux maternels sont Vicente et Maria Antonia Dolores. Enfant baptisé.
Vicente PEREZ JAEN, né le premier janvier à 6 heures de l?après-midi, au n°3 de la rue de la solitude. Fils de Vicente, marin et de Josefa. Ses grands parents paternels sont Vicente et Maria PENALVA. Les maternels sont Antonio et Josefa MOLINA. Enfant baptisé.
Maria GONZALEZ CLEMENT, née le 2 janvier à 8 heures du matin, au n°14 rue de la Trinité. Fille de Vicente, marin et de Josefa. Les grands parents paternels sont José Tonca et Ignacia VALERO, les maternels sont Antonio et Ramona RUIZ. Enfant baptisé.
Miguel QUILES BONMATI, né le 3 janvier à onze heures du matin au n°3 rue de la Victoire. Fils de Vicente, marin et de Rafaela. Les grands parents paternels sont Manuel et Maria SEVILLA. Les maternels sont Gaspar et Rafaela BONMATI. Enfant baptisé.
Mariana GONZALEZ BOTELLA, née le 10 janvier à minuit, au n° 10 de la rue du Château. Fille de José, marin et de Maria Antonia. Les grands parents paternels sont José et Ignacia VALERO. Les maternels sont Miguel et Mariana POMARES. Enfant baptisé.
Antonio BOTELLA MARTINEZ, né le 14 janvier à deux heures du matin, au n°2 rue de l?ange. Fils de Francisco, charretier et de Margarita, originaire d?Elche. Les grands parents paternels sont Antonio et Josefa BOTELLA, ceux maternels sont Francisco et Maria PERAL, tout deux d?Elche. Enfant baptisé.
Carlos SEMPERE BOTELLA, né le 14 janvier à sept heures et demie du matin, au n°44 de la rue d?Elche. Fils de Antonio, marin et de Dolores. Les grands parents paternels sont Antonio et Dolores PARRES. Les maternels sont Antonio et Josefa BOTELLA. Enfant baptisé.
Maria SERRANO POMARES, née le 18 janvier à six heures du matin, rue de la Vierge de Loreto, fille de José, journalier et de Maria. Les grands parents paternels sont José et Margarita DIEZ, ceux maternels sont Antonio et Loreto GALIANA. Enfant baptisé.
Margarita MARTINEZ ESTEVEZ, née le 19 janvier à une heure du matin, au n°15 place principale. Fille de José, boulanger et de Manuela, tous deux originaires d?Elche. Ses grands parents paternels sont Francisco et Vicenta ROMEU, eux aussi originaires d?Elche, ceux maternels sont Francisco et Antonia SERRANO. Enfant baptisé.
Vicente PASTOR POMARES, né le 22 janvier à onze heures du soir, au n°2 rue du verger. Fils de José, muletier et de Teresa. Ses grands parents paternels sont Geronimo et Javiera SOLER, ceux maternels sont Vicente et Serafina SEMPERE. Enfant baptisé.
En résumé, les dix premiers nés de 1864 sont constitués de six garçons et de quatre filles.
Transcription des dix premiers mariages de l?année 1864 :
José SEVILLA PONS, âgé de 33 ans, veuf, journalier, épouse le 4 janvier Francisca MORALEDA ALEMAN, âgée de 24 ans, célibataire. Ils vivent rue Saint Thomas. Les parents du marié sont Antonio, charretier et Josefa, ceux de la mariée sont Julian, agriculteur et Antonia.
Juan CATALA BUIGUES, de 23 ans, célibataire, journalier, de Javéa, épouse le 16 janvier Catalina GALIANA LLOPEZ, 17 ans. Ils vivent dans une maison sans numéro, une rue sans nom. Les parents du marié sont Jaime, journalier et Francisca Maria, tous deux de Javéa, ceux de la mariée sont Gaspar, journalier et Margarita.
Jaime VALERO SEMPERE, âgé de 25 ans, marin et célibataire, épouse le 18 janvier, Luisa MIGON BONMATI, âgée de 23 ans, célibataire. Ils vivent rue d?Elche. Les parents du marié sont Jaime, agriculteur et Teresa.
Vicente BONMATI BUADES, âgé de 23 ans, marin, épouse le 8 février, Maria TOSUS BENDICHO, 20 ans. Ils vivent rue Saint Antoine. Les parents du marié sont José et Antonia, ceux de la mariée sont José et Micaela.
Francisco SEVILLA BONMATI, âgé de veuf, marin, épouse le 8 février, Antonia MOLINA RIPOLL, âgée de 25 ans, célibataire. Ils vivent rue d?Alicante. Les parents du marié sont José, décédé et Teresa, ceux de la mariée sont Antonio, marin et Francisca Maria.
Blas GALIANA SOLER, âgé de 22 ans, tailleur officiel, épouse le 8 février, Francisca BOTELLA SEVILLA, 18 ans. Ils vivent rue Principale. Les parents du marié sont Vicente, marin et Micaela, ceux de la mariée sont José, marin et Mariana.
Gabriel ABALA PEREZ, âgé de 36 ans, marin et célibataire, épouse le 13 février, Francisca Maria LOPEZ QUIRANT, âgée de 33 ans, célibataire. Ils vivent Place Principale. Les parents du marié sont Gabriel et Josefa, ceux de la mariée sont Jaime et Gertrudis.
José GONZALEZ MARTINEZ, 27 ans, veuf, de Torre de la Mata, épouse le 13 février Maria BONMATI GUILLO, âgée de 38 ans, célibataire. Ils vivent rue du verger. Les parents du marié sont originaires d?Elche et se nomment Jaime et Ana Maria, ceux de la mariée sont Antonio et Mariana.
Léopold PLA JUAN, âgé de 20 ans, maçon, d?Orihuela, épouse le 3 mars Josefa BOTELLA RIZO, âgée de 22 ans. Ils vivent rue de la Trinité. Les parents du marié sont Rafael, architecte, originaire d?Onteniente et Teresa, originaire d?Onil., ceux de la mariés sont Andres, marin et Magdalena.
José ORTS GIMENEZ, âgé de 23 ans, journalier, épouse 26 mars, Candelaria SOLER BONMATI, âgée de 17 ans, tous deux célibataires. Ils vivent rue du quai. Les parents du marié sont Francisco, charretier et Francisca, ceux de la mariée sont Luis, journalier et Rafaela.
Transcription des dix premiers décès de l?année 1864 :
Antonio GARCIA, 22ans, vivait rue du quai. Fils de Francisco, journalier et de Concepción, est décédé le Premier janvier.
José MOLINA GALIANA, 2 ans, vivait rue du calvaire. Fils de Manuel, journalier et de Francisca, est décédé le premier janvier du typhus.
Barbara LOPEZ SEGARRA, 5 ans, vivait rue des nouveaux charretiers. Fille de José, maçon et de Barbara, tous deux originaire d?Elche, est décédé des fièvres.
Vicente LOPEZ LAFUENTE, âgé de 10 jours, vivait dans la partie basse de Valverde. Son père s?appelait Antonio, journalier et sa mère Teresa, tous deux originaire d?Elche. Il est décédé le 14 janvier.
Vicente LINARES CAMPELLO, âgé de deux ans, vivait rue de la Trinité. Son père s?appelait Antonio, marin et sa mère Francisca. Il est décédé le 15 janvier des fièvres.
Josefa FERRANDEZ BONMATI, âgé de deux ans, vivait rue de la Croix. Son père s?appelait Rafael, commerçant, et sa mère Josefa. Il est décédé le 25 janvier du typhus.
Salvatora SEMPERE DIEZ, âgée de 92 ans, veuve, vivait rue de la solitude. Son père s?appelait Gaspar et sa mère Ana Maria, tous deux étaient d?Elche. Elle est décédée le 26 janvier de vieillesse.
Maria SEVILLA ALBA, âgée de 46 ans, vivait rue principale. Son père s?appelait Francisco, agriculteur et sa mère Magdalena. Elle est décédée le 27 janvier d?une apoplexie.
Bernardo CATALA BUIGUES, âgé de 40 ans, marié, journalier, originaire de Javéa (alors province de Valence) vivait rue des troupeaux. Il est décédé le 10 février des fièvres.
Felipa SALINAS BOTELLA, âgée de vingt et un jours. Vivait rue de la Croix. Son père s?appelait Gaspar et sa mère Margarita. Elle est décédée le 26 février de dysenterie.
En résumé durant l?année 1864 il y eut 117 naissances, 32 mariages et 81 décès.
Réunion du Conseil municipal du 10 janvier 1864.
On a rendu compte d?une requête souscrite par Angel Murtula, de la population de ce village, sollicitant la permission de construire ou d?édifier une maison qui devait occuper une partie du terrain qui se trouve situé en face de l?édifice qu?occupe la Municipalité. De l?avis du Conseil, et tenant compte que ce terrain résulte aujourd?hui être le plus morcelé à ce sujet, pour former une place qui est d?utilité publique pour ce district, pour autant c?est la seule qui exista et on y a édifié la nouvelle église, dont la réalisation la laissée très réduite, laissant par conséquent ce village sans aucune place, dont l?évolution la rendait nécessaire. Vu ce qui est prévu sur ce point par Monsieur le Gouverneur de la Province, dans sa communication du 17 avril 1861, dans laquelle il approuve la décision de la Municipalité d?interdire l?édification de maisons à proximité de l?édifice qu?il occupe, demandant de même qu?on y laisse suffisamment de place. Considérant le plan géométrique du village, uni à celui de l?église en construction, lesquels sont actuellement dans les ministères respectifs pour être approuvés, s?ils le méritent, désignent pour place publique le terrain dont il est question. Considérant, que d?y construire actuellement la maison que sollicite l?intervenant, peut entraîner, comme probablement cela arrivera un jour, la circonstance de décider, si nécessaire, son expropriation et sa démolition, laquelle sera préjudiciable non seulement pour le propriétaire qui en sera privé, mais aussi pour la communauté qui devra couvrir le coût de cette propriété, pour cela la Municipalité décide, de ne pas concéder la permission sollicitée pour construire la maison sur le terrain dont il est fait référence.
Réunion du Conseil municipal du 19 juin 1864
Messieurs les Conseillers réunis dans la salle capitulaire, sous la Présidence de Monsieur le Maire D.José Molina, et tous les principaux contribuables Tomas Garcia, Vicente Galiana, Ramon Alba, Luis Aleman, Jose Maria Agullo, Francisco Garcia, Pedro Jaen, Antonio Erades, Jose Garcia, Miguel Sempere et Carlos Llopez, selon ce qui avait été décidé par le dernier Conseil.
On fit état de la requête de Monsieur le Maire, D. Antonio Murtula, demandant l?autorisation pour édifier sur le terrain qui lui appartient, existant en face de l?édifice de la Municipalité, de forme rhomboïde ayant pour dimension 52,5 mètres côté nord, 63 côté sud, 65,30 mètres côté ouest et 61.25 mètres côté est, où aboutissent les rue d?Elche qui se dirige vers cette ville, la rue du puits et celle de la mer qui se dirige vers la baie, et les rues de la croix et du quai qui se dirige vers l?embarcadère du port ; il n?existe aucune construction entre ce terrain et les Maisons Consistoriales, de telle sorte qu?il en résulte une place qui n?est pas entièrement uniforme, et réunit les conditions nécessaires et à ce sujet, selon les circonstances de cette localité, sans qu?il y ait nécessité de procéder à aucune démolition dans aucune des chaussées parallèles à ce terrain. La discussion est ouverte sur ce sujet, et on écoute l?avis de l?architecte D.Francisco Morell, qui se trouve accidentellement au village et a participé à cet acte à l?invitation de la Municipalité pour la meilleure réussite possible ; on a convenu qu?il n?est pas permis d?établir aucune construction sur le terrain dont on traite, dans la mesure où ce dernier selon sa situation géométrique dans le village et les dimensions qu?il présente, constitue une place régulière, qui l?a rend absolument indispensable pour ce district, tant par l?augmentation de la population que parce que la seule qui existe est actuellement occupée par l?église en construction. En conséquence, la Municipalité en totale conformité avec l?avis exprimé par Monsieur l?Architecte et la majorité des contribuables, considére que l?édification de maisons sur ce terrain causerait indubitablement un immense préjudice aux fonds communautaires, dans la mesure ou ensuite il serait nécessaire de procéder à leurs expropriation et à leurs démolitions en indemnisant comme il se doit les propriétaires respectifs. Vu que le sujet dont on traite de situant au centre du village, et plus précisément en face de l?édifice municipal, est très satisfaisante comme place publique. Vu que l?unique place qui existait a disparue pour avoir du accueillir la nouvelle église qui est en cours de construction. Vu que Monsieur le Gouverneur Civil de la Province a approuvé, dans sa communication du 17 avril 1861, la décision de cette municipalité, d?interdire l?édification de maisons sur ce terrain, de prévoir très expressément outre les rues qu?ils composent qu?on laisserait des places spacieuses qui amélioreraient les conditions d?hygiène de la localité, pour l?augmentation de la population que l?on y avait notée. Vu qu?on a fait cette prévention quand la place existait encore sans aucune obstruction résultant du village. Vu qu?à l?heure actuelle une a déjà disparue, il y a une double motivation et raison pour mener à terme la disposition avisée de l?Autorité de la Province, que pour cela on a consulté l?avis de l?architecte de la province, et considérant enfin la nécessité et la convenance locale de l?établissement de la place dont on traite On a décidé de ne permettre que rien ne soit édifier sur le terrain en question, sans préjudice de laisser sauf le droit du propriétaire
Liste des jeunes hommes appartenant à la Classe 1864
Juan Bautista JAEN, fils de Pedro et Manuela MOLINA Vicente Ramon ALEMAN, fils de Luis et Maria GARCIA Francisco BAILE, fils de Jaime et Teresa BAEZA Ignacio LLEDO, fils de Cayetano et Josefa SERVER Jose Ramon FERRANDEZ, fils de Rafael et Josefa BONMATI Geronimo NECO, fils de Vicente et Bernarda DODERO Lorenzo RUIZ, fils de Ramon et Francisca Juan Ramon Andres ALEMAN, fils d?Andres et Teresa BOU Pedro LLOPEZ, fils de Pedro et Vicente ALBA Francisco Andres MEDINA, fils de Rafael et Manuela RUIZ Ramon MOLINA, fils de Bautista et Francisca Maria CAMPELLO Gabriel GONZALEZ, fils de Manuel et Josefa MOLINA Francisco BONMATI, fils de Francisco et Maria Antonia JUAN Antonio BOTELLA, fils de Salvador et Josefa GONZALEZ Leopoldo PLA, fils de Rafael et Teresa JUAN Domingo LLOPEZ, fils de Domingo et Josefa GALIANA Ramon ALBA, fils de Vicente et Ramona JUAN Antonio GONZALEZ, fils de Jaime et Maria Josefa BONMATI Jose Nicolas GANDOLFO, fils d?Andres et Manuela LAZARO Francisco SOLER, fils de Gaspar et Margarita GIMENEZ Jaime BOTELLA, fils de Pedro et Maria Antonia RIBERA Jose Andres ANDREU, fils de Vicente et Teresa SEMPERE Lorenzo ALMAYOR, fils d?Antonio et Josefa ZARAGOZA Antonio LLOPEZ, fils de Tomas et Maria MOLINA Jose Ramon CLEMENT, fils de Francisco et Josefa TOMAS Pedro DIEZ, fils de Vicente et Vicenta GARCIA Antonio SERRANO, fils de José et Maria MASIA Jose JAEN, fils de Francisco et Josefa MANZANARO Olegario AGAPITO, fils de parents inconnus Jaime SEMPERE, fils de Jaime et Teresa BONMATI Jose RUIZ, fils de Francisco et Maria BOTELLA Jaime SEMPERE, fils de Manuel et Francisca Antonia BOTELLA Miguel GIMENEZ, fils de Cayetano et Francisca Maria SEMPERE Vicente LLOPIZ, fils de Vicente et Josefa ALONSO Ignacio GONZALEZ, fils de José et Josefa PASCUAL Manuel PUJALTE, fils de José et Maria FERRER
Année 1865
Noms des chefs des 200 familles pauvres qu?il y avait à Santa Pola en 1865.
Manuel LLOPEZ SEVILLA, Josefa NAVARRO ALARCON, Vicente SILVESTRE MORA, Catalina DIEZ JUAN, Josefa PEREZ FERNANDEZ, Geronimo PASTOR SABUCO, Sebastian PERAL, Teresa MOLINA GARCIA, Jose ORTS RUIZ, Teresa BLANCA, Francisca BONMATI SEMPERE, Margarita SEMPERE SEMPERE, Jose SEMPERE ORTIZ, Josefa SEMPERE JAEN, Francisco MIRA, Francisco ANTON MARTINEZ, Josefa LLOPEZ SEMPERE, Gaspar JUAN MARTINEZ, Vicente MANAREL ESTRELLA, Lazaro SEMPERE MOLINA, Vicente IBARRA JAEN, Jose ASENCIO MEDINA, Concepcion RUIZ RIPOLL, Francisco SELVA ALONSO, Vicente ANDREU BLANCA, Leonardo ANTON CERDA, Josefa MOLINA BOTELLA, Jose BLANCO HERNANDEZ, Antonio MOLINA TORRES, Josefa MAS MACHUCA, Josefa MACHUCA RIZO, Pedro AMBIT, Ventura ALBA BONMATI, Francisco MATEU SERRES, Francisco BLASCO GARCIA, Francisco POMARES GONZALES, Ramon POMARES SEMPERE, Teresa BAEZA GONZALEZ, Jose PERAL GONZALEZ, Pedro TORRES GARCIA, Manuel GONZALEZ DURA, Francisco FUENTES GONZALEZ, Micaela BENDICHO SEMPERE, Antonio ALMAYOR SEMPERE, Josefa MAS BAILE, Jaime MARTINEZ MOLINA, Teresa BONMATI GUILLO, Gaspar SEMPERE CERDA, Margarita BONMATI, Jose SEVILLA BONMATI, Jose GONZALEZ GARCIA, Diego CANALS SEMPERE, Josefa QUILES, Francisco CASTELLO MARTINEZ, Jose MARTINEZ RAMON, Andres POMARES JUAN, Josefa ESCOLANO POMARES, Jose FERRANDEZ MARTINEZ, Andres BONMATI ESCOLANO, Isabel SORIANO GONZALEZ, Maria BOTELLA MEDINA, Josefa BLASCO GARCIA, Dolores GARCIA BOTELLA, Jose MAS BOTELLA, Margarita BOTELLA ANTON, Jose SOLER de la ASUNCION, Maria BLANCA BOTELLA, Josefa DOLS RIPOLL, Bartolome GARCIA BOTELLA, Clara TORRES FERRANDEZ, Antonio SEVILLA BOTELLA, Antonio ALBA SEVILLA, Antonio BUADES ALARCON, Ventura BONMATI SEMPERE, Juan MAS CAMPILLO, Asuncion BLANCA BOTELLA, Maria MANOGIL BLASCO, Catalina VALERO MARTINEZ, Josefa SANCHEZ MORALES, Esperanza ANTON POMARES, Manuela IRLES BOX, Ramon MOLINA LUCHORO, Juan GIL PINEDA, Antonio POMARES BOTELLA, Angela LLEDO SORIANO, Gaspar GALIANA CERDA, Joaquin BERNABEU JOVER, Bautista CATALA BUIGUES, Manuel MOLINA POMARES, Raimunda SOLER SOLER, Salvador GONZALEZ JAVALOYES, Margarita SEMPERE BOTELLA, Vicente POMARES JAEN, Catalina GALIANA MOLINA, Tomasa SEVILLA, Catalina FARRUCHA LOPEZ, Vicente MOLINA GARCIA, Antonio SEMPERE FENOLL, Jose CARBONELL QUILES, Miguel GARCIA BUADES, Ramon JAEN MOLINA, Jaime SEMPERE ORTS, Josefa ALARCON AMOROS, Josefa NAVARRO GARCIA, Ana Maria SOTO MARTINEZ, Josefa ANTON POMARES, Jose PUJALTE GILAR, Vicente SEVILLA RIPOLL, Rosa SEMPERE FUENTES, Antonio SEVILLA PONS, Miguel BOTELLA MOLINA, Andres CANALES SEMPERE, Francisco LLOPEZ SEVILLA, Jose LOPEZ DOLS, Diego MOLINA SEVILLA, Jose TARI ALBALA, Leonardo SEVILLA PONS, Josefa SEGUI ALEMAN, Francisco SEMPERE SOLER, Bautista BOTELLA CARBONELL, Margarita RIPOLL, Manuel SEMPERE GARCIA, Jose SERRANO MONZON, Manuel AMBIT, Josefa BOTELLA MOLINA, Josefa BOTELLA JUAN, Domingo SEGARRA CASTAÑO, Ramon MESVERA HERNANDEZ, Francisca VALERO, Maria BOTELLA QUILES, Adelaida PLA JUAN, Francisco LLOPEZ CERDA, Francisca GONZALEZ PEREZ, Luis SOLER ZARAGOZA, Ramon MARTINEZ, Maria Teresa BOTELLA, Margarita CALVO SEMPERE, Roque MOLINA GONZALEZ, Patricio PEREZ BALDO, Rafael SEMPERE GARCIA, Angela Maria JAEN MASIA, Rosa BURGOS IVORRA, Josefa POMARES GIMENEZ, Maria LOPEZ RIPOLL, Cayetana BAILE, Francisca GARRI LLOPEZ, Maria Josefa GONZALEZ PEREZ, Josefa LOPEZ RIPOLL, Maria Ignacia BUADES PEREZ, Jaime LOPEZ RIPOLL, Maria Antonia RIBERA BLASCO, Maria RUIZ ANTON, Francisco ORTS, Remedios MOLINA BAILE, Joaquin BOTELLA BOTELLA, Vicenta LLOPEZ DOLS, Cayetana VIDAL POMARES, Francisca BOTELLA LLOPEZ.
Liste pour le Service Militaire des jeunes hommes nés en 1865 pour la Classe de 1885.
Nom et Prénom Fils de Tomas LLOPEZ ANTON Tomas et Josefa Francisco FUENTES SEMPERE Francisco et Maria Antonia Vicente SEMPERE SEMPERE Vicente et Margarita Luis SIMO PLA Pedro et Teresa Pascual MELENDEZ CARBONEL Jose et Josefa Vicente MAS AMBIT Jose et Josefa Francisco TARI BOTELLA Manuel et Francisca Jose MARTINEZ GARCIA Jose et Asuncion Manuel LOPEZ POMARES Francisco et Francisca Vicente TARI MOLINA Jose et Dolores Bartolome GARCIA ALARCON Jose et Asuncion Miguel RUIZ BAILE Miguel et Josefa Tomas ORTIZ GARCIA Jose et Mariana . Jose MARTINEZ GUILLO Jose et Maria Antonia Francisco SEVILLA BLASCO Jose et Maria Antonia Antonio CASTILLO MACIA Jose et Francisca Vicente ESCOLANO CARBONELL Joaquin et Vicenta Vicente GONZALEZ BOTELLA Antonio et Margarita Jose MIRA BAILE Antonio et Francisca Andres MOLINA BOTELLA Jose et Josefa Manuel MARTINEZ BOTELLA Salvador et Maria Antonia Gregorio TARI SEGARRA Gregorio et Francisca Antonio CASTELLO SOLER Francisco et Margarita Vicente PASTOR CUESTA Francisco et Josefa Jose SEMPERE RUIZ Antonio et Maria Antonia Vicente BLASCO BAILE Higinio et Teresa Juan PEREZ BOTELLA Domingo et Luisa Manuel AMBIT SARBONI Manuel et Maria Antonia Francisco BOTELLA BLASCO Manuel et Gertrudis Vicente ANTON BAEZA Francisco et Ramona Rafael ALBA ROS Rafael et Isabel Antonio BLASCO SEMPERE Francisco et Josefa Vicente LOPEZ BOTELLA Tomas et Margarita Pedro SEMPERE JAEN Diego et Teresa Francisco PEREZ JAEN Vicente et Josefa Antonio BAILE GARCIA Antonio et Maria Antonia Andres GANDOLFO SOLER Andres et Maria Juan POMARES PASTOR Joaquin et Manuela Geronimo NECO CERDA José et Maria Vicente GONZALEZ SEVILLA Bernardo et Maria Antonia Vicente BLANCA JAEN Vicente et Dorotea Francisco SEMPERE BLASCO Francisco et Manuela Angel MURTULA SOLER Angel et Josefa Manuel MOLINA GALIANA Manuel et Francisca Jaime VALERO MIGON Vicente et Luisa Antonio CLEMENTE LOPEZ Francisco et Antonia Vicente GINER BOTELLA Manuel et Maria Antonia Francisco SANCHEZ AGULLO José et Margarita Vicente GALIANA MEDINA Carlos et Maria Gaspar JUAN VALERO Antonio et Maria Salvador PEREZ CLIMENT Francisco et Jacinta Francisco BAILE POMARES Antonio et Francisca Andres SEMPERE GARCIA Jaime et Ramona
Année 1866
En cette année 1866, Miguel Sempere était chargé de l?horloge publique, mais il renonça à sa charge et l?on nomma Mariano Abela Manzanaro pour le remplacer. Le gendarme garde de ville était José Carbonell, mais il arrêta cette charge et on nomma Joaquin Escolano pour le remplacer. Comme il était garde municipal des champs on le releva de cette charge. La municipalité achète quatre cannes de cérémonie de qualité avec une poignée en argent et une houppe en soie pour être utilisée par le Maire, les deux assesseurs du Maire et Monsieur le Juge de Paix. Elles sont achetées à D. José Planelles d?Alicante, pour la somme de 10 écus, à D.Antonio Murtula pour 14 écus, à D.Carlos Llopez pour 12 écus, à D.Ignacio Galiana pour 12 autres écus Don José Garcia Salinas présente une requête à la Municipalité pour que l?on définisse l?orientation réelle de la ligne de chaussée des maisons qui devrait former une parallèle à celle où se trouvent situées la caserne des carabiniers, la maison de D.Antonio Melero, le magasin de Cayetano Lledo, ainsi que la direction que doit suivre la ligne de chaussées qui devra se former après l?angle Sud du bâtiment de la Mairie, parallèle à celle que forme la prolongation de la ligne de chaussées où se trouvent la maison de D.José Salinas, contigu à celle de Miguel Sempere. Antonio Baile Pomares présente une demande pour qu?on l?autorise à carreler la façade de sa maison située rue de l?horloge, bordée à droite par la maison d?Antonio Garcia, à gauche par celle de D.Antonio Erades et adossée à celle de D.José Pascual.
Jeunes hommes ayant 20 ans pour la Classe d?incorporation 1866
Nom Filiation Adresse (rue de..) José Ramon Sempere Vicente et Ramona Baeza D?Alicante Vicente Andreu Silvestre et Josefa Perez Du quai Vicente Ramon Alba Vicente et Ramona Juan De Saint Antoine José Martinez Jose et Francisca Botella Du Château Vicente Sevilla Lorenzo et Maria Garcia Du coude Mariano Campello Jose et Francisca Gonzalez De la Prudence Lorenzo Ruiz Lorenzo et Teresa Martinez De l?Ange José Botella José et Luisa Sempere De l?Ange Tomas Dura José et Teresa Gimenez Vierge de Loreto Antonio Molina Vicente et Tomasa Lledo Vierge de Loreto Francisco Mas José et Maria Jaen De la Victoire Vicente Torres Pedro et Asuncion Ambit Des charretiers Manuel Cerda Roque et Maria Gasivo Vierge de Loreto Miguel Bonmati Miguel et Francisca Ant° Lopez Du calvaire José Aleman Andres et Teresa Bonmati Du château Francisco Campello Jaime et Maria Anton Du quartier Domingo Jaen Juan Bat° et Manuela Botella De la victoire Vicente Garcia José et Asuncion Farrucha Principale José Ramon Lopez Francisco et Josefa Pastor De la prudence Antonio Gonzalez José et Joséfa Pascual Du verger Julian Moradela Juan et Nicolas Garcia De la croix Vicente Ramon Botella José et Margarita Clement Vierge de Loreto Juan Antonio Torregrosa Juan et Vicente Sevilla De la victoire Agustin Brau Agustin et Rita Garcia Du quai Pedro Vicente Perez Eusebio et Maria Llanuza Des troupeaux Cipriano Bonmati José et Maria Medina D?Alicante José Orts Gaspar et Buenaventura Sempere D?Alicante Juan José Medina Salvador et Josefa Soler D?Alicante Isidro Sempere Rafael et Ant° Pia Miralles De la Trinité Miguel Gonzalez José et Bernarda Lopez Sans nom José Ramon Molina José et Gertrudis Buades Vierge de Loreto Claudio Ensigue Gandolfo Andres et Manuela Lazaro San José Antonio Tello Pedro et Salvadora Blanca San Antonio Francisco Mas Juan et Teresa Bonmati De la Trinité Joaquin Garcia José et Vicente Medina De l?Ange Francisco Molina Francisco et Maria Alonso Du champ Vicente Molina Antonio et Cayetano Sevilla Du château Pascual Pomares Vicente et Teresa Ruiz Saint Tomas Ramon Llopez Tomas et Antonia Pomares Du coude José Ramon Molina Antonio et Teresa Botella Vierge de Loreto Juan Bautista Lopez José et Ramona Molina De la prudence Jaime Sempere José et Francisca Ant° Sempere De la solitude Francisco Segarra José et Angela Brotons Des charretiers Marlos Maria Isabel et Exposito De la mer Francisco Miralles Manuel et Esperanza Blasco Nouveau quai Gines Piedecausa Luis et Manuela Reyes Nouveau quai José Sempere Antonio et Teresa Martinez Du coude Manuel Tari Antonio et Josefa Soler Du phare Jaime Lafuente Ramon et Josefa Sanchez Du quai
Année 1867
Liste des garçons, ayant 20 ans, mariés ou veufs, constituant la Classe 1867
Nom Filiation Adresse (rue de..) Vicente Andreu Sempere Vicente et Teresa Du verger Vicente Ramon Garcia Molina Tomas et Josefa Place principale Pedro Sempere Diez Francisco et Catalina Du château José Mora Pastor Segundo et Maria San José José Manuel Gonzalvez Gabriel et Maria De l?ange Domingo Serrano Masia José et Maria Place principale Salvador Juan Soler José et Joséfa Trinité Francisco Fuentes F° et Josefa Gonzalez D?Alicante Antonio Garcia Peral Antonio et Mariana Vierge de Loreto Vicente Ramon Sevilla Alba Leonardo et Ana Principale Vicente Fuentes Buades Isidro et Angela Des charretiers Francisco Sempere Lopez Francisco et Francisca De la mer Tomas Molina Blasco Ramon et Dolores Juan Bt° Jaen Manzanaro Francisco et Josefa Du coude Joaquin Blanco Buades José et Antonia D?Alicante Miguel Sempere Rizo Francisco et Rosa De l?horloge Francisco Asencio Sanchez José et Maria De la mer Antonio Tari Soler Antonio et Josefa Du phare Antonio Garcia Llopez Antonio et Manuela San Antonio Bautista Sempere Botella Manuel et Francisca Antonia Bautista Sevilla Pons Antonio et Josefa Du château Manuel Valero Sempere Jaime et Teresa Victoire Antonio Fuentes Bonmati Ramon et Salvadora Trinité Francisco Baile Sevilla José et Magdalena Du quai Antonio Pomares Juan Gaspar et Francisca Du coude Juan Piedecausa Reyes Luis et Manuela Du quai Rafael Antonio Sevilla Tomas et Josefa De la mer Antonio Botella Gonzalez Vicente et Ramona De la campagne José Miralles Molina José et Teresa D?Alicante Manuel Soler Jaen Manuel et Ramona Victoire Manuel Miralles Blasco Manuel et Esperanza Du quai Vicente Buades Pomares José et Mercedes Du château
Année 1873
Relevé des habitants de Santa Pola possédant des chevaux ainsi que leur lieu de résidence au mois d?octobre 1873
Place principale José Serrano Robles 1 Tomas Llopez Pomares 1
Rue principale Julian Moraleda Aleman 1 Salvador Gracia Farrucha 1 Ana Alba Botella 1 Diego Molina Martinez 1
Rue de l?ange Antonio Botella Gonzalez 1
Rue de la solitude Lorenzo Andreu Sempere 1 Andres Pomares Juan 1 Francisco Blasco Marco 1 Andres Bonmati Escolano 2 Vicenta Garcia Abela 1
Rue de la Victoire José Mas Botella 1
Rue de l?horloge Diego Sempere Azorin 1
Rue de la croix Nicolas Gracia Molina 1 Ramon Martinez Ramon 1
Rue croisant celle des charretiers José Pastor Soler 2 José Moraleda Aleman 1 Ramon Baeza Blanca 1
Rue des charretiers José Lopez Quiles 1
Rue d?Alicante Francisco Fuentes 1 José Andreu Gracia 1 Vicente Blanca Cerda 1
Rue d?Elche Rafael Bonmati Lopez 2 Miguel Bonmati Molina 3 Tomas Gracia Botella 1 Manuel Tari 1
Place du soleil ou Glorieta Antonio Garcia Llopez 1
Rue de la mer Bautista Sempere Llopez
Rue d?Antonets Antonio Orts Gimenez 2 Vicente Pomares Sempere 5
Rue du coude José Pomares Sempere 1
Rue Saint Thomas José Sevilla Pons 1 Vicente Pomares Botella 2 Andres Pomares Botella 1
Rue de la Vierge de Loreto José Sempere Cerda 4
Rue du château Carlos Lopez Baldo 1 Antonio Sevilla Pons 1 Miguel Bonmati Lopez 2 José Bonmati Lopez 1 José Orts Gimenez 1 Francisco Sempere Cerda 1
Rue des champs José Ramon Bonmati 1 Vicente Ramon Botella 1 Diego Ruiz Vicente 1
Total de 66 chevaux. De ces 66 chevaux, 32 sont considérés comme inutiles. Fait le 12 octobre 1873
Réunion du Conseil municipal du 21 décembre 1873
Le maire étant D.Gabriel Abella Pérez, sont réunis devant la Municipalité, préalablement à la convocation opportune des trois quarts des individus de la Septième Compagnie du Septième Bataillon de la milice nationale du Village, dont les noms de leurs éléments constitutifs sont reproduits à la fin, afin de procéder à l?élection respectivement des chefs, des officiers et des classes, selon l?ordre du Gouverneur Civil de la province.
D.Vicente Sancho Bernabeu fut élu Capitaine. D.Vicente Galiana Asencio et D.Antonio Aleman Bonmati furent nommés ses lieutenants. D.Francisco Gilabert Fuentes et D.José Murtula Soler furent nommés sous-lieutenants. D.Angel Juan Quislant fut nommé sergent. D.Juan Bautista Quirant Lopez, D.Faustino Vidal, D.Saturnino Matamoros et D.Bonmati Gumiel, tout quatre furent nommés sergent en second. D.Manuel Martinez Molina, D.Manuel Munera Aracil, D.Gaspar Orts Sempere, D.José Alfosea Castaño, D.Toma Garcia Botella et D.Martin Sempere Botella furent nommés brigadiers chefs. D.Juan Castello, D.José Garcia Abela, D.Isidro Ferrandez etD.Christobal Peral furent nommés brigadiers en second. Jaime Gonzalez Blasco et Diego Garcia Garcia furent nommés clairons.
Le Conseil de Subordination et de Discipline était formé: D.Angel Juan Quislant, D.José Murtula, D.Francisco Gilabert, D.Antonio Aleman, D.Vicente Galiana et D.Vicente Sancho
Francisco Molina Diego Marti Jose Hernandez Isidro Ferrandez Juan Quislant Vicente Galiana Jose Macia Botolla Juan Bautisma Quirant Vicente Ricardo Asencio Manuel Muncra Aracil Dicgo Garcia Garcia Juan Boix Lopez Tomas Llopez Perez Vicente Garcia Farrucha Jaime Verdu Benito Jaime Gonzalez Blasco Jose Bonmati Gumiel Luis Piedecausa Reyes Joaquin Garcia Lopez Jaime Anton Bonde Geronimo Anton Bolula Antonio Gomez Vicente Sancho Martin Sempere Ramon Alba Joaquin Baile Gaspar Orts Sempere Jose Alfosea Jose Murtula Soler Antonio Torres Ambit Jose Ramon Fuentes Joaquin Pomares Soler Faustino Vidal Cabanes Fermin Perez Rico Jaime Quiles Mas Vicente Salinas Galiana Tomas Garcia Botella Juan Reus Beltran Juan Castello Soler Cristobal Peral Andres Baile Pomares Geronimo Segarra Jaime Campello Anton Jose Garcia Llopez Sebastian Garcia Miguel Ruiz Botella Antonio Ruiz Almella Diego Ruiz Almella Antonio Vidal Blasco Manuel Molina Martinez Saturnino Matamoros Manuel Botella Rizo Miguel Quirant Lopez Francisco Gilabert Fuentes Gabriel Fuster Manuel Ruiz Antonio Aleman Vicente Castello Francisco Castello
Ces 82 individus forment la Septième compagnie du Septième Bataillon de la Milice de Santa Pola.
Année 1874
Liste de tous les jeunes hommes et veufs qui à la date du 30 juin dernier avaient déjà 22 ans et n?avaient pas encore atteints 35 ans, ni fait leur service dans l?Armée ou la Marine, ni réformés ni remplacés ni retirés et remplacés pour cause physique antérieurement au décret du 18 de ce mois.
Nom Filiation Naissance Juan Bautista Murtula Soler Juan et Raimunda 03.11.1842 Pedro Botella Alberto et Victoria Ibarra 27.08.1840 Pascual Quirant Llopez Miguel et Francisca 14.12.1840 Francisco Segarra Brotons José et Angela 21.05.1840 Antonio Botella Gonzalez Vicente et Ramona 22.03.1847 Juan Bautista Lledo Server Cayetano et Josefa 22.05.1847 Rafael Medina Ruiz Rafael et Manuela 11.11.1847 Salvador Lafuente Lopez Francisco et Manuela 13.11.1847 Tomas Lopez Perez Antonio et Maria 19.11.1847 Tomas Pastor Sabuco Géronimo et Maria 22.12.1847 Jaime Gonzalez Blasco Jaime et Gertrudis 13.12.1847 Jose Murtula Soler Juan Bautista et Raimunda 20.05.1845 Juan Bautista Molina Blasco Ramon et Dolores 04.10.1845 Leonardo Sevilla Alba Leonardo et Ana 20.12.1845 Tomas Llopez Alonso José et Teresa 24.01.1849 Francisco Pomares Castillo José et Francisca 03.03.1849 Vicente Molina Lledo Vicente et Tomasa 25.04.1849 Jose Campello Anton Jaime te Maria 05.07.1848 Francisco Orozco Compan Francisco et Josefa 30.05.1848 Jose Garcia Llopez Antonio et manuela 17.03.1849 Gregorio Sevilla Molla Joaquin et Gertrudis 17.04.1850 Antonio Sempere Novela Jose et Asuncion 05.04.1850 Antonio Pastor Sarboni Pedro et Maria Antonia 20.03.1850 Juan Sempere Anton Jose et Josefa 14.03.1850 Antonio Sempere Bonmati Jaime et Teresa 02.02.1850 Vicente Martinez Baile Vicente et Manuela 04.02.1850 Jose Martinez Gimenez Ramon et Teresa 01.01.1850 Vicente Pomares Ruiz Vicente et Teresa 11.07.1849 Antonio Andreu Sempere Vicente et Teresa 19.06.1849 Francisco Alba Medina Jose et Francisca 03.06.1849 Vicente Ricardo Asencio Sanchez Jose et Maria 19.06.1849 Lorenzo Navarro Juan Lorenzo et Encarnacion 23.05.1850 Francisco Mas Juan Francisco et Javiera 02.06.1850 Jaime Cerda Goriu Roque et Maria 04.06.1850 Francisco Sempere Llanuza Guidao et Margarita 15.09.1850 Manuel Rizo Esteve Geronimo et Clara 18.09.1850 Antonio Giner Manuel et Maria Botella 28.10.1850 Vicente Baile Jaime et Teresa Baeza 16.10.1850 Jose Garcia Abela Vicente et Teresa 24.11.1850 Jose Gonzalez Molina Rafael et Josefa 18.12.1851 Jose Baile Soler Diego et Teresa 21.02.1851 Juan Mas Juan et Florencia Campello 25.02.1851 Rafael Alba Juan Vicente et Ramona 10.05.1851 Manuel Ruiz Jose et Peregrina Cuesta 13.04.1851 Jose Molina Valero Jose Maria Antonia 17.04.1851 Vicente Pomares Gonzalez Ramon et Manuela 24.04.1851 Juan Castello Soler Francisco et Margarita 20.09.1851 Antonio Ruiz Almela Diego et Juana 18.04.1851 Jose Ferrandez Lopez Patricio et Manuela 12.05.1851 Jose Sevilla Alba Leonardo et Ana 19.05.1851 Rafael Ferrandez Bonmati Rafael et Josefa 29.05.1851 Vicente Sempere Molina Manuel et Francisca 09.09.1851 Vicente Neco Dodero Vicente et Bernarda 12.12.1851 Rafael Buades Pomares Jose et Mercedes 29.12.1851 Francisco Garri Blanca Manuel et Rosa 31.12.1851 Vicente Lopez Galiana Carlos et Manuela 31.12.1851 Vicente Clemente Dols Antonio et Teresa 31.01.1852 Vicente Molina Buades Jose et Gertrudis 24.01.1852 Francisco Andreu Sempere Vicente et Teresa 16.02.1852 Jose Lopez Alba Francisco et Salvador 28.02.1852 Ramon Sempere Molina Rafael et Asuncion 13.03.1852 Jose Jaen Botella Bautista et Manuela 06.05.1851 Antonio Brotons Javaloye Vicente et Dolores 16.11.1851
Non baptisés dans ce village
Manuel Munera Aracil Jose et Rita 28.04.1841 Jaim Verdu Beneito Jose et Manuela 25.07.1850 Antonio Gandolfo Lazaro Andres et Manuela 06.07.1849 Miguel Roda Megia Antonio et Angeles 29.07.1848 Manuel Rovira Lopez Antonio et Dolores 27.06.1849 Francisco Rodriguez Garcia José et Manuela 08.10.1851 Francisco Javier Linares Campello Pascual et Angela 03.12.1843 Jose Molina Gonzalez Manuel et Angela 03.10.1847 Antonio Baeza Macia Jose et Antonia 04.05.1851 Tomas Miralles Sanchez Tomas et Antonia 01.05.1851 Avec cette commune se termine le Recensement Général des habitants de ce district et la clôture de cette liste.
Informations sur les garçons, mariés ou veufs, qui ont 20 ans, et doivent former la Classe 1874, étant nés en 1853.
Nom Filiation Antonio Sarboni Juan Vicente et Dolores Isidro Sempere Ñeco Jaime et Ramona Antonio Pomares Gonzalez Ramon et Manuela Carlos Botella Carbonell Carlos et Maria José Pedro Martinez Botella Gaspar et Francisca Pedro Gil Verdu Pedro et Manuela Tomas Moraleda Garcia Juan et Nicolasa Vicente Pomares Orts Vicente et Leonor Juan Botella Burgos Andres et Rosa Geronimo Anton Bonete Jaime et Luisa José Lopez Bonmati Antonio et Teresa Francisco Bonmati Medina Jose et Maria Martin Sempere Novela Jose et Asuncion Jose Llopez Botella Francisco et Francisca Manuel Giner Botella Manuel et Maria Antonia Antonio Soler Esteve Jose et Josefa Jose Lafuente Llopez Francisco et Manuela Salvador Molina Soler Salvador et Josefa Jaime Valero Anton Jaime et Clara Pedro Torres Garcia Rafael et Josefa Jaime Jaen Valero Francisco et Maria Vicente Castello Soler Francisco et Margarita Jose Maria Botella Jaime et Asuncion Carlos Soler Agullo José et Marcela Diego Garcia Garcia Vicente et Magdalena Juan Martinez Esteve Juan et Asuncion
Année 1875
Liste des hommes, mariés ou veufs qui ont 19 ans et font partie de la classe 1875, nés en 1854.
Nom Filiation Antonio Sevilla Alba Leonardo et Ana Vicente Botella Gonzalez Vicente et Francisca Antonio Garcia Sarboni Miguel et Teresa Andres Guillo Bonmati Andres et Maria Geronimo Sempere Ñeco Vicente et Josefa Jose Molina Blasco Ramon et Dolores Jose Sempere Molina Francisco et Angela Maria Isidro Ferrandez Lopez Patricio et Manuela Manuel Llopez Alonso Jose et Teresa Geronimo Martinez Pastor Francisco et Maria Carlos Llopez Galiana Carlos et Manuela Pedro Sempere Manzanaro Miguel et Benita Antonio Sempere Molina Jose et Lucia Higinio Mañogil Gomez Joaquin et Maria Antonia Miguel Llopez Grau Francisco et Manuela Francisco Pujalte Ferrer Jose et Maria Manuel Molina Sevilla Bautista et Josefa Geronimo Ñeco Dodero Bartolome et Maria Antonia Vicente Blasco Mañogil Vicente et Maria Francisco Botella Sevilla Jose et Mariana Francisco Orts Ramirez Antonio et Maria Antonia José Ruiz Buades Antonio et Maria
Non baptisés dans ce village
Diego Ruiz Almela Diego et Juana Pascula Pujalte Botella Pascual et Dolores Diego Sanchez Albarrranch Diego et Ariana Antonio Pons Sandovla Diego et Antonia Francisco Lopez Segarra Jose et Barbara
Année 1876 Liste de tous les hommes, mariés ou veufs, appartenant à la classe 1876, nés en 1855 à l?exception de deux d?entre eux nés en 1853
Nom Filiation Pedro Pastor Sarboni Pedro et Maria Antonia Manuel Garcia Botella Jose et Josefa Ramon Baile Soler Diego et Teresa Jose Gonzalez Reyes Salvador et Josefa Joaquin Baile Lopez Francisco et Maria Rafael Gonzalez Molina Manuel et Josefa Leonardo Anton Llopez Leonardo et Josefa Rafael Sempere Molina Rafael et Asuncion Juan Miralles Sevilla Bautista et Pascuala Manule Jaen Manzanaro Francisco et Josefa Jose Molina Baeza Diego et Maria Ambrosio Sempere Mas Ambrosio et Dolores Cayetano Brotons Lucher Pedro et Catalina Vicente Blanca Baile Lorenzo et Dolores Eduardo Galiana Asencio Ignacio et Josefa Vicente Garri Gonzalez Vicente et Barbara Jose Pomares Ruiz Vicente et Teresa Manuel Aleman Garcia Luis et Maris Manuel Molina Soler Salvador et Josefa Francisco Bonmati Llopez Miguel et Francisca Manuel Ferrandez Bonmati Rafael et Josefa Francisco Botella Pomares Jose et Josefa Rafael Giner Botella Manuel et Maria Antonia Juan Alba Ros Rafael et Isabelle
Non baptisés dans ce village
Antonio Rovira Lopez (né 1853) Antonio et Doolores Pascual Bru Gonzalez Antonio et Francisca Anto° Francisco Santamaria Martinez Jose et Josefa José Anton Bonete Jaime et Luisa José Lafuente Sanchez (né 1853) Ramon et Josefa Ramon Lafuente Sanchez Ramon et Josefa
Année 1877
VISITE d?ALPHONSE XII à SANTA POLA
La visite que fit sa Majesté Alphonse XII à Santa Pola avait pour objet de lui concéder le titre de ville autonome et indépendante.
Informations et détails divers recueillis dans différents médias
Le journal libéral d?Alicante « El Constitucional » dans son édition du 16 mars 1877, disait ceci : « Voici les dernières nouvelles que nous avons trouvés au sujet de la venue de Sa Majesté le Roi, au village de Santa Pola. Selon le télégramme officiel, lundi après midi, le mauvais temps ayant cessé en Méditerranée, l?Escadre ayant effectuée la traversée de Mahon à Palma en toute félicité »
Autre information : Sa Majesté, le Roi parti le mardi soir de Palma en direction de Santa Pola. Nous ignorons le temps qu?il passera dans notre province.
Une autre information : Hier par le train postal, est arrivé dans cette capitale, le sous-secrétaire du Ministre de la Marine, Monsieur D.Ramon Topete, chargé de présenter à la signature du Roi, différents décrets. Il est parti à une heure de l?après-midi pour Santa Pola avec une canonnière, de sorte qu?il a du arriver au port peu de temps avant l?Escadre royale.
Dans la Gazette de Madrid n°75, page 733, on relève :
« Vendredi 16 mars 1877. Dépêche officielle Présidence du Conseil des Ministres ? Bureau des télégrammes reçu ce matin à l?aube, relatif au voyage de Sa Majesté, le Roi Alicante, 15 mars 1877 ? 7?25 Santa Pola, 15 mars
Le Président du Conseil des Ministres (Canovas del Castillo) Le Ministre de la Matrinbe Texte : Sa Majesté le Roi arrive en ce moment, à trois heures de l?après-midi, dans cette baie. Un grand nombre d?embarcations avec de la musique sont venues à la rencontre de la frégate, en acclamant Sa Majesté avec beaucoup d?enthousiasme. Les autorités d?Alicante sont venues à bord présenter les respects au Roi, au moment du mouillage de la frégate.
L?écrivain et poète Theodore Llorente qui était sur l?un des bateaux de l?Escadre accompagnant le Roi dans ce voyage, témoin privilégié de l?arrivée de Sa Majesté à Santa Pola, en donne ainsi sa vision : Le Roi D. Alphonse XII, à bord de la « Victoria » et accompagné par la fameuse "Numencia" , la « Navas de Tolosa » et d?autres bateaux de guerre, venait des Baléares, se dirigeait vers les côtes andalouses, arrivé à Santa Pola, dans les eaux de laquelle la petite escadre fit tirer au canon. Je la rejoignais. Tout cela semblait donner encore un cadre fantastique et merveilleux à notre arrivée au port. Comme nous nous approchions, venaient à notre rencontre, des douzaines de bateaux et de chaloupes de toutes sortes et de toutes taille, les unes à voile et les autres à la rame, pleines de gents de mer, jeunes et vieux, femmes et enfants, toutes arborant de flamboyantes palmes jaunies, et lançant des hourras et des vivats au Roi d?Espagne. Les bateaux qui avaient des mats, portaient d?audacieux mousses qui y étaient juchés, et agitaient eux aussi dans les airs des palmes. Dans l?un des plus grands bateaux il y avait un étendard portant le texte :
De la mer sur une ola Le village de Santa Pola S?exprime avec un violent effort Vive l?Escadre espagnole ! Vive le Roi, son capitaine !
Ce souvenir, et le spectacle singulier que le village a offert quand le Roi a débarqué pour le visiter, entouré de toutes parts et la multitude l?acclamant, toujours armé des palmes symboliques, ne s?effaceront pas facilement de ma mémoire. Quand D.Alphonse entra dans l?enceinte fortifiée du vieux château du village, toutes les jeunes filles du lieu étaient alignées en formations correctes sur la grande place, vêtues de leurs habits de fête et portant à l?épaule, comme un fusil, une magnifique palme. « Qu?ils ne vous enterrent pas avec elles ! » leurs dit le jeune monarque, et ajouta de manière assurée, « Qu?il n?en soit pas ainsi parce que vous êtes très belles ! » C?est jusqu?ici ce que contait l?écrivain et poète valencien Theodore Llorente, qui signait sous le pseudonyme de Valentino.
De ce voyage du Roi, on conte l?anecdote suivante : De la frégate « Victoria » qui le transportait, Sa Majesté débarqua sur le quai de bois qui existait alors, pour être reçue par les autorités et la population en général. On forma le cortège pour l?accompagner et par la rue du quai, qui s?appelait alors rue de Paris, on se dirigea vers la Mairie. Tout en se tenant à ses côtés, le maire avait cédé la droite à Sa Majesté. En arrivant à la Glorieta, l?attention du Roi fut captée par une grande ?uvre qu?il y avait en construction. C?était précisément dans le coin connu pour être le Café de Luis ou la maison de l?avocat illicite Sr. Ripoll. Comme par ailleurs il avait ouvert une souscription pour les sujets touchés par la grande épidémie de choléra, Alphonse XII arrêta sa marche et signalant la maison en construction, dit au Maire : « le propriétaire de cette grande maison pourrait très bien faire un don pour les sujets atteint par la terrible épidémie de choléra ». A quoi la première autorité du village répondit : « ce Monsieur, pourra surement donner ce que donne le Roi ». Sa Majesté répondit ensuite « il devra donc venir à Madrid m?apporter la quantité de 20.000 réales qui est ce que je vais donner ». Etant donné que le propriétaire de la maison en construction était Monsieur le Maire D. José Bonmati Sanchez, il a donc ensuite apporté pour l?épidémie la même quantité que Sa Majesté le Roi D.Alphonse XII.
Quand le Roi est venu à Santa Pola pour lui conférer le statut de ville autonome, les personnes régissant la Municipalité étaient : D.José Bonmati Sanchez, Maire Président D.Antonio Bonmati Sanchez, premier adjoint au Maire D.Diego Jaen Molina, second adjoint au Maire Les Conseillers : D.Manuel Aldeguer Baile D.José Ramon Bonmati D.José Agullo Cerda D.Francisco Botella Sempere D.Francisco Jaen Molina D.Francisco Ruiz Botella D.Miguel Botella Anton Le Secrétaire était D.Diego Ponce de Léon.
L?acte de la Session plénière extraordinaire du Conseil Municipal, célébrant la visite à Santa Pola de Sa Majesté le Roi D.Alphonse XII, fut rédigé en ces termes :
Du livre des Conseils Municipaux : Session extraordinaire du 16 mars 1877 (vendredi) En ces Maisons Consistoriales et à une heure de l?après midi, ce jour, le Conseil Municipal constitué au complet des membres s?exprimant en marge, sous la Présidence de Monsieur le Maire D.José Bonmati Sanchez ; cette session en vertu de la visite du Roi D.Alphonse XII, de la concession du titre de ville autonome à ce village, et en souvenir de la venue de l?Escadre Royale dans la baie et de la visite de l?Auguste Monarque à la ville de Santa Pola.
Liste des conscrits appartenant à la classe 1877, nés en 1856 :
Nom Filiation Manuel Piedecausa Reyes Luis et Manuela Francisco Castillo Soler Francisco et Margarita Francisco Dols Cherreni Francisro et Celestina Francisco Sevilla Alba Leonardo et Ana Francisco Dols Campello Vicente et Ana Rafael Bonmati Medina Jose et Maria, né le 11 Fev. Tomas Molina Valero Jose et Maria Antonia Lorenzo Sevilla Blasco Jose et Maria Antonia Jose Carbonell Botella Jose et Rosa Vicente Botella Ibarra Alberto et Vicenta Francisco Medina Botella Francisco et Maria Jose Buades Llopez Geronimo et Maria Antonia Jose Pomares Gonzalez Ramon et Manuela Vicente Manarel Sevilla Jose et Manuela Antonio Botella Garcia Joaquin et Encarnacion Bautista Torres Bendicho Jose et Micaela Jose Gonzalez Ibarra Vicente et Asuncion Francisco Llopez Pomares Francisco et Francisca Jose Botella Gonzalez Vicente et Francisca Antonio Mas Alonso Rafael et Lucia Bonifacio Garcia Lopez Tomas et Maria Jose Mas Segarra Jose et Manuela Manuel Llopez Molina Jose et Ramona Francisco Garcia Medina Jose et Vicenta Jaime Martinez Campello Francisco et Josefa Benito Garcia Clement Tomas et Margarita Bartolome Garcia Clement Joaquin et Asuncion Francisco Sempere Baeza Francisco et Josefa Francisco Sempere Ruiz Antonio et Maria Antonia Vicente Mas Blanca Francisco et Josefa Jose Botella Gonzalez Mauricio et Luisa Miguel Gandolfo Medina Antonio et Rafaela Francisco Botella Sempere Miguel et Maria Murtula Manuel Murtula Migon Angel et Manuela Vicente Martinez Gimenez Ramon et Teresa Miguel Sempere Manzanaro Miguel et Benita Jose Miralles Sevilla Bautista et Pascuala Francisco Orozco Somoza Francisco et Antonia, né en 1854 Joaquin Mañogil Gomez joaqufn et Antonia Pedro Torres Bendicho Jose et Micaela, né en 1851 Gabriel Abela Brau Jose et Rosa Antonio Erades Mas Antonio et Vicenta Rafael Ruiz Almela Diego et Juana Jaime Escolano Carbonell Francisco et Salvadora Joaquin Blasco Mañogil Vicente et Maria Francisco Anton Masia Jose et Bernarda Juan Conejero Ramirez Juan et Rita
Année 1879
Liste des conscrits nés en 1859 et qui ont 20 ans jusqu?au 31 décembre 1879
Nom Filiation Jose Sevilla Ruiz Antonio y Joaquina Vicente Jaen Manzanaro Francisco y Josefa Juan Mas Alonso Rafael y Lucia Jose Botella Juan Miguel y Leonor Miguel Botella Molina Andres y Antonia Ramon Llopez Molina Jose y Ramona Manuel Garri Blanca Manuel y Rosa Francisco Sempere Molina Jose y Lucia Tomas Dura Soler Vicente y Mariana Antonio Miralles Sevilla Bautista y Pascuala Jose Bonmati Mas Jose y Ramona Salvador Valero Segarra Salvador y Maria Manuel Carbonell Botella Josey Rosa Jaime Llopez Baile Antonio y Maria Pedro Miguel Tello Manuel y Candelaria Francisco Baile Garcia Francisco y Maria Jaime Penalva Gonzalez Manuel y Antonia Miguel Sempere Mas Miguel y Josefa Jose Llopez Grau Francisco y Manuela Jaime Sebastia Anton Jose y Josefa Vicente Orts Ramirez Antonio y Maria Francisco Ambit Sansano Pedro y Angela Antonio Jaen Lopez Ignacio y Manuela Alberto Blasco Mañogil Vicente y Maria Jose Botella Vidal Francisco y Luisa Jose Botella Buades Vicente y Margarita Miguel Jaen Valero Francisco y Maria Andres Valero Soler Vicente y Clara Manuel Baile Esteve Juan y Maria Jose Sempere Molina Francisco y Asuncion Jose Molina Sempere Ramon y Maria Geronimo Pomares Pastor Joaquin y Manuela Jose Sempere Lopez Manuel y Maria Francisco Ruiz Baile Miguel y Josefa Manuel Ruiz Martinez Lorenzo y Teresa Jose Garcia Ruiz Jose y Teresa Rafael Cerda Sempere Gaspar y Margarita Andres Perez Bonmati Antonio y Josefa Luis Matamoros Requena Saturnino y Salud Juan Cuesta Medina Vicenta y Josefa Vicente Sempere Mas Vicente y Josefa Bartolome Garcia Alarich Antonio y Rafaela Diego Martinez Valero Francisco y Manuela Diego Baile Soler Diego y Teresa Adolfo Buyolo Box Juan y Teresa Miguel Botella Lopez Jose y Josefa Francisco Ant° Esclapez Manuel y Teresa Francisco Anton Baeza Francisco y Ramona Jose Dura Giner Francisco y Vicente
Année 1881
Sentence dictée par le Juge de 1er Instance d?Elche adressée à la Mairie de Santa Pola.
En la ville d?Elche, le huit octobre 1881. Monsieur D.Eduardo Girones Puceto, Juge de Première Instance de la ville et du District, en vertu et au vu des présents arrêtés, sur la décision de poursuivre en justice par le procureur D.Francisco Augustin Aznar, puis ensuite par D.Marcelino Coquillat Alamo, tous deux au nom de D.Antonio Murtula Santos contre la Municipalité de Santa Pola.
Attendu : Que le 10 mars dernier on présenta la demande de référé fondée par D.Antonio Murtula en vertu de ses droits civils, ayant en sa possession, depuis plus d?un an et un jour, un terrain sans construction, situé dans la ville de Santa Pola, compris entre celui du Château territorial, qui le borde à l?est (par un paseo publique) ; la rue Santa Isabel ( dans sa partie des pommiers, numéro 54 et 55), la rue de la mer à l?ouest et la rue d?Elche au nord ; possession dont il fut dépouillé le 12 février dernier, pour y avoir ouvert des trous et planté des palmiers en accord avec la Municipalité de Santa Pola, au crédit de laquelle le dépossédé apporta information des témoignages et la caution pour que l?on ne donne pas de fiabilité à la confiscation.
Attendu : Que le tribunal en décision du douze du mois dernier n?a pas donné lieu à l?admission du référé pour traiter en administratif une question de Police urbaine
Liste des conscrits appartenant à la Classe 1881, nés en 1860
Nom Filiation Manuel Soler Pomares Jose et Rosa Rafael Sempere Cerda Jose et Josefa Tomas Botella Garcia Joaquin et Encarnacion Roque Sempere Molina Francisco et Angela Jose Novela Garcia Martin et Encarnacion Joaquin Buades Llopez Geronimo et Maria Antonia Bartolome Ruiz Tello Antonio et Francisca Joaquin Melendez Carbonell Jose et Josefa Francisco Tari Soler Antonio et Josefa Luis Aleman Molina Luis et Teresa Vicente Ferrandez Molina Patricio et Magdalena Jose Corbeto Salinas Juan et Maria Miguel Bonmati Garcia Jose et Manuela Manuel Pujalte Botella Pascual et Dolores Luis Piedecausa Sansano Luis et Teresa Vicente Botella Garcia Manuel et Josefa Jose Garcia Lopez Tomas et Maria Tomas Canales Dura Andres et Vicenta Ramon Ferrandez Bonmati Rafael et Josefa Juan Cerda Soler Gaspar et Josefa Pedro Anton Macia Jose et Bernarda Rafael Andreu Perez Silvestre et Josefa Tomas Llopez Molina Francisco et Salvadora Jaime Blasco Sempere Francisco et Vicenta Miguel Sernpere Ruiz Joaquin et Josefa Antonio Pomares Ruiz Antonio et Dolores Vicente Alba Medina Jose et Francisca Francisco Sempere Mas Ambrosio et Dolores Antonio Erañes Sucher Ambrosio et Dolores Jaime Sempere Ñeco Jaime et Ramona Vicente Garcia Ruso Jose et Maria Josefa Francisco Escolano Carbonell Francisco et Salvadora Antonio Soler Barbera Ramon et Encarnacion Gaspar Hernandez Amoros Francisco et Asuncion Francisco Antonio Sanchez Fuentes Francisco et Isabel Mariano Perez Agullo Vicente et Antonia Manuel Fuentes Gomez Jose et Josefa Sebastian Brau Garcia Agustin et Rita Esteban Gomiz Tomas Jose et Rosa Antonio Lopez Alba Francisco et Salvadora Jose Molina Manzanaro Tomas et Manuela Tomas Garcia Clement Tomas et Margarita Juan Bautista Cascales Romero Bautista et Magdalena Vicente Sarboni Borella Vicente et Manuela Francisco Castillo Torres Francisco et julia Tomas Francisco Soler Agullo Jose et Vicente
Année 1882
Liste pour le Service militaire de trous les garçons, mariés ou veufs, nés en 1861
Nom Filiation Manuel Ruiz Martinez Lorenzo et Teresa Miguel Botella Rich Caetetano et Josefa Miguel Gandolfo Campello Miguel et Ramona Jose Ruiz Campello Antonio et Ramona Francisco Martinez Campello Francisco et Josefa Jose Andreu Lopez Antonio et Mariana Jose Soler Molina Jaime et Asuncion Jose Ramon Medina Garcia Roque et Pascuala Jose Pomares Masia Antonio et Esperanza Miguel Gonzalez Sevilla Bernardo et Maria Antonia Jose Sempere Garcia Isidro et Manuela Jose Gonzalez Botella Jose et Maria Antonia Emilio Requena Sempere BIas et Asuncion Manuel Jaen Dura Agustina et Josefa Ricardo Buades Mas Lorenzo et Maria Dolores Francisco Blanca Baile Miguel et Maria Miguel Botella Sempere Tomas et Josefa Jose Lopez Ruiz Pedro et Margarita Juan de la Iglesia Pastor Jose et Luisa Jaime Lopez Borella Francisco et Antonia Jose Clement Lopez Jose et Lucia Manuel Sempere Molina Jose et Teresa Jose Lopez Alonso Jaime et Margarita Gaspar Quiles BIasco Diego et Maria Diego Molina Soler Manuel et Maria Antonia Juan Llobell Brotons Juan et Angela Francisco Clemente Mas Francisco et Encarnacion Bartolome Ñeco Dodero Bartolome et Maria Antonia Jose Castello Soler Francisco et Margarita Geronimo Martinez Garcia Jose et Asuncion Vicente Valero Ruiz Vicente et Bernarda Antonio Sempere Llopez Francisco et Francisca Geronimo Perez Ñeco Bautista et.Maria Vicente Ramon Anton Baeza Francisco et Ramona Andres Aleman Sempere Rafael et Rosa Andres Valero Segarra Salvador et Maria Antonia Manuel Jaen Dura Ramon et Florencia Jose Bañon Rey Rafael et Bartolome Lorenzo Carbonell Botella Jose et Rosa Ramon Alba Pomares Ramon et Polonia Manuel Francisco Gimenez Baeza Pedro Campello Lorca Manuel et Angela Jose Fuentes Baeza Jose et Rosa
Année 1883
Rapport de tous les garçons, mariés ou veufs, qui sont appelés à couvrir le contingent des armées, étant nés en 1862
Nom Filiation Antonio Pomares Pastor Joaquin et Manuela Salvador Botella Llopez Francisco et Josefa Juan Tari Soler Antonio et Josefa Miguel Canales Dura Andres et Juan Btil Tomas Perez Vicenta Bautista et Joséfa Jose Botella Garcia Manuel et Josefa Leonardo Valero Anton Jaime et Clara Francisco Fuentes Manarel Antonio et Maria Antonia Vicente Mas Alonso Rafael et Lucia. Bartolome Molina Ruiz Antonio et Margarita Felipe Cascales Fernandez Felipe et Ramona Francisco Baeza Gimenez Francisco et Josefa Rafael Galiana Clement Vicente et Rosa Tomas Lopez Soler Antonio et Josefa Francisco Martinez Cerda Vicente et Josefa Felix Sanchez Fuentes Francisco et Isabel Lorenzo Alarcon Fernandez Lorenzo et Antonia Vicente Pomares Castillo Jose et Francisca Francisco Ruiz Cuesta Francisco et Manuela Vicente Manarel Fuentes Vicente et Josefa Caetetano Baile Sempere Cayetano et Asuncion Andres Baile Peral Andres et Vicenta Francisco Cuesta Medina Vicente et Josefa Francisco Valero Molina Jose et Manuela Caetetano Lledo Ruiz Caetetano et Dolores Antonio Sempere Mas Vicente et Josefa . Jaime Martinez Bonmati Jaime et Josefa Francisco Clement Lopez Joaquin et Dolores Jose Borella Galiana Francisco et Manuela Carlos Borella Gonzalez Vicente et Ramona P Rafael Bonrnati Sevilla Antonio et Josefa Vicente Perez Agullo Vicente et Antonia Ramon Llopez Ruiz Tomas et Josefa Jose Sempere Molina Juan Bautista et Maria Francisca Manuel Tari Segarra Francisco et Francisca Jaime Escolano Carbonell Joaquin et Vicenta Agustin Ruzafa Gomis Agustin et Rosa Jose Gomez Miralles Juan et Antonia Jose Escolano Carbonell Francisco et Salvadora Jose Torres Selle Antonio et Teresa Gaspar Bru Gonzalez Antonio et Francisca Antonia Pedro Miralles Segura Pedro et Teresa Miguel Pons Sempere Juan et Margarita
Noms des rues de Santa Pola en 1886
Plaza Mayor Calle Heman Cortes Calle Mayor Calle del Muelle Calle de Alicante Calle del Homo Calle de Elche Calle del Codo Calle Carreteros Plaza de Alfonso XII Calle San Fernando Calle de Santo Tomas Calle del Chaco Calle de Ganaderos Calle del Angel Calle de la Cochera Calle del Huerto Calle de la Trinidad Calle de la Virgen Calle de la Virgen de Loreto Calle de la Soledad Calle del Castillo Calle de la Victoria Calle del Faro Calle San Antonio Calle del Almacen Calle del Reloj Calle del Sacramento Calle de la Iglesia Calle del General Prim Calle del Pozo Calle de Mendez Nunez Calle de la Cruz Calle de San Vicente Calle de Santa Isabel Calle Castafios Calle Espoz y Mina Calle del Cuartel Calle Torrijos Calle de la Antina Calle Guzman Calle de San Miguel Calle Princesa Calle Prudcncia Calle Cervantes Calle de Pescadores Calle del Mar
Il y a un total de 47 rues, soit 12 de plus qu?en 1860. Au XX° siècle ; concrètement, il y avait 195 rues en 1988
Année 1887
Liste des garçons appartenant à la Classe 1887, nés en 1866
Nom Filiation Satumino Matamoros Requena Andrés?Serrano Pomares Manuel Molina Baeza Cayetano Botella Rich Jose Valero Anton Agustin Buades Mas Geronimo Buades Llopez Pascual Garcia Gallardo Julio Bonmati Mas Lamberto Sarboni Botella Emilio Bonmati Mas Jose Molina Melendez Manuel Tari Botella Francisco Sempere Ruiz Francisco Manzanaro Castillo Francisco Sernpere Molina Diego Molina Bonmati Geronimo Ñeco Ribera Bartolome Bonmati Garcia Pedro Martinez Jaen Rafael Ferrandez Molina Jose Jaen Pomares Andres Peral Sempere Manuel Botella Blasco Salvador Monzo Aleman Jose Cascales Ferrandez Rafael Miralles Sevilla Francisco Manarel Soler Vicente Molina Sempere non baptisés à Santa Pola Miguel Gonzalez Botella Jaime Bonmati Gonzalez Antonio Soler Soler Jose Mira Quislant Vicente Sempere Ñeco Gaspar Tora Juan Antonio Botella Pomares Antonio Dura Giner Vicente Martinez Clement Jose Lopez Lafuente Rafael Aleman Sempere Manuel Gonzalez Esclapez
Année 1888
Liste des garçons nés en 1865, 1866, 1867 mais en majorité, nés en 1868 et 1869 Appartenant tous à la Classe 1888
Nom & Prénom Filiation Nais Vicente Cuesta Ferrandez Manuel y Dolores 1866 José Riera Solbes Jose y Ana Maria 1866 Antonio Cuesta Ferrandez Manuel y Dolores 1866 Bartolome Perez Mariana 1867 Manuel Borella Pomares Jose y Margarita 1867 jaime Baile Bonmati Francisco y Maria Antonia 1867 Vicenle Ruiz Buades Antonio y Maria 1867 Vicente Escolano Carbonell Francisco y Salvadora 1867 Francisco Baile Anton Francisco y Josefa 1865 Rafael Torres Fuentes Jose y Francisca 1868 José Bonmati Garcia Jose y Maria 1868 José Bonmali Quislant Andres y Teresa 1868 Vicente Lopez Ruiz Tomas y Maria Josefa 1868 Antonio Blanca Jaen Vicente y Dorotea 1868 José Bonmati Sempere Miguel y Angela 1868 Ramon Cuesta Llopez Ramon y Concepcion 1868 José Quislant Botella Angel Juan y Josefa 1868 Vicente Fuentes Penalva Vicente y Maria 1868 Antonio Pomares Ruiz Antonio y Teresa 1868 Tomas Llopez Pastor Ramon y Francisca 1868 José Garcia Gallardo Pascual y Encarnacion 1868 José Llopez Pomares Jose y Maria Josefa 1868 José Alonso Aleman Salvador y Francisca 1868 Bartolome Garcia Bonmati Bartolome y Maria Antonia 1868 Francisco Llopiz Llopez Vicente y Juana 1868 José Sempere Ruiz Joaquin y Josefa 1868 Lorenzo Blanca Baile Lorenzo y Maria 1868 Andres Baile Garcia Francisco y Maria 1868 José Alba Pomares Ramon y Polonia 1868 Juan Manzanaro Castillo Bautista y Maria 1868 Lorenzo Garcia Alarcon Jose y Asuncion 1868 Eladio Ponce de Leon y Gonzalez Diego y Maria Josefa 1868 Manuel Baile Garcia Antonio y Maria Antonia 1868 Antonio Buades Mas Agustin y Josefa 1868 Manuel Sarboni Botella Vicente y Manuela 1868 Francisco Martinez Sempere Cipriano y Luisa 1868 Juan Corbeto Salinas Juan y Maria 1868 Francisco Castillo Masia Jose y Francisca 1868 Emigdio Martinez Garcia Jose y Asuncion 1868 Andres Medina Soler Bautista y Dolores 1868 José Blanca Campello Lorenzo y Maria 1868 Juan Molina Melendez Pascual y Teresa 1868 José Sevilla Blasco Jose y Maria Antonia 1868 José Orts Ramirez Antonio y Antonia 1868 Miguel Sevilla Sernpere Lorenzo y Josefa 1868 José Molina Miralles Jose y Teresa 1868 CarlosQuirant Lopez Antonio y Manuela 1868 Diego Sempere Jaen Diego y Tesesa 1868 Francisco Perez Gonzalez Jose y Josefa 1868 Carlos Lopez Lafuente Carlos y Margarita 1868 Jose Gonzalez EscIapez Manuel y Teresa 1868 Bautista Masia Ruiz Bautista y Ana Maria 1868
Garçons nés en 1869
Nom et Prénomi Filiation Jose Molina Sempere Jose et Josefa Juan Jaen Garcia Francisco et Josefa Domingo Llopez Sernpere Domingo et Angela Jose Santamaria Martinez Jose et Josefa Jose Garcia Bonmati Sebastian et Josefa Jose Valero Soler Vicente et Clara Vicente Salinas Molina Jose et Teresa Vicente Sevilla Bendicho Bautista et Teresa Jose Pujalte Botella Pascual et Dolores Tomas Fuentes Sempere Francisco et Maria Antonia Jose Sempere Mas Vicente et Josefa Rafael Masia Peral Jose et Gertrudis Miguel Botella Pomares Jose et Josefa Jose Server Botella Antonio et Francisca Salvador Rubio Botella Fulgencio et Maria Joaquin Sempere Ruiz Juan Bautista et Maria Antonio Botella Blasco Manuel et Gertrudis Manuel Valero Migon Vicente et Luisa Angel Murtula Murtula Antonio et Concepcion Tomas Molina Manzanaro Tomas et Manuela Vicente Mas Martinez Jose et Teresa Bibiana Jose Molina Martinez Jose et Maria Jose Quiles Blasco Jaime et Margarita Cayetano Gimenez Gonzalez Miguel et Geronima Tomas Martinez Pastor Francisco et Maria Vicente Molina Andreu Vicente et Maria Jose Garcia Migon Jose et Maria Francisco Ruiz Campello Antonio et Ramona Antonio Martinez Clement Jose et Josefa Bartolome Sempere Garcia Isidro et Manuela Antonio Sanchez Lafuente Francisco et Isabel Jose Molina Selles Francisco et Angela Ignacio Galiana Sans Ignacio et Isabel Joaquin Sempere Baile Francisco et Maria Manuel Valero Anton Jaime et Clara Francisco Llopez Molina Francisco et Salvadora Vicente Manarel Soler Francisco et Teresa Rafael Matamoros Requena Satumino et Salud Miguel Ambit Sansano Pedro et Angela Vicente Aldeguer Anton Vicente et Josefa Jose Martinez Gonzalez Diego et Teresa Vicente Botella Buades Vicente et Margarita Pedro Ruiz Tello Antonio et Margarita Gaspar Corbeto Soler Jaime et Teresa Bartolome Andreu Ruiz Vicente et Asuncion Antonio Perez Agullo Vicente et Antonia Rafael Bonmati Sempere Miguel et Angela Jose Baile Peral Andres et Vicenta Andres Bonmati Quislant Andres et Teresa Antonio Andreu Navarro Jose et Maria Antonio Bonmati Jose et Ramona Francisco Botella Vidal Francisco et Luisa Antonio Perez Bonmati Antonio et Josefa Antonio Ortega Clement Jose et Teresa Vicente Botella Garcia Joaquin et Encarnacion Vicente Melendez Carbonell Jose et Josefa Cayetano Baile Sempere Jose et Rosa Maria Antonia Vicente Galiana Botella BIas et Francisca Diego Lopez Agullo Vicente et Rosa Jose Giner Llorca Ramon et Maria Ramon Giner Llorca Francisco et Isabel Francisco Ruiz Masia Francisco et Maria Vicente Molina Mas Antonio et Josefa Lorenzo Valero Molina Jose et Manuela Juan Navarro Mas Francisco et Concepcion Jose Sevilla Peral Jose et Vicenta Vicente Torres Fuentes Jose et Francisca Lorenzo Garcia Fuentes Jose et Asuncion Pedro Medina Botella Francisco et Maria Francisco Aleman Lopez Jose et Manuela Jose Garcia Botella Antonio et Clara Jose Ramon Anton Gonzalez Jose et Asuncion Tomas Cuesta Llopez Ramon et Concepcion Vicente Orts Gimenez Jose et Maria Josefa Gaspar Soler Baile Francisco et Manuela Jose Onteniente Amoros Jose et Manuela Andres Murtula Soler Angel et Josefa Tomas Aleman Martinez Tomas et Encarnacion Jose Salinas Sempere Vicente et Manuela Francisco Llopez Pastor Ramon et Francisca Vicente Bonmati Sempere Rafael et Catalina Francisco Peral Sernpere Francisco et Barbara Tomas Perez Piñol Tomas et Florencia Salvador Sempere Molina Francisco et Asuncion Jose Migon Botella Jose et Antonia Jose Pastor Escolano Ramon et Pascuala Manuel Soler Blanco Manuel et Antonia Jose SabaterJuan Salvador et Maria Francisco Bonmati Soler Jose et Vicenta Luis Piedecausa Canales Juan et Magdalena Juan Giner Botella Manuel et Maria Antonia Rafael Ferrander Pla Jose et Adela Antonio Sempere Miralles Manuel et Teresa Antonio Almayor Oton Lorenzo et Maria Luisa Remigio Sevilla Moraleda Jose et Francisca Jose Blanca Jaen Vicente et Dorotea Rafael Gonzalez Piedacausa Gabriel et Rafaela Joaquin Blasco Miralles Jose et Maria Juan Bautista Sempere Ruiz Antonio et Maria Antonia Jose Gonzalez Sempere Ignacio et Josefa Jose Maria Gandolfo Campello Miguel et Ramona Cristobal Lloret Castellanos Jose et Agripina Jose Serrano Sempere Manuel et Magdalena Vicente Cuesta Medina Vicente et Josefa Jose Lopez Gonzalez Jose et Josefa Tomas Llopez Murtula Antonio et Antonia Jose Ortiz Llopez Joaquin et Margarita Agustin Brau Botella Agustin et .Josefa Jose Sempere Alba Rafael et Rafaela Carlos Ponce de Leon Gonzalez Diego et Maria Josefa Bartolome Sempere Ruiz Juan et Maria Juan Gomez Miralles Juan et Antonia Antonio Tari Garcia Manuel et Margarita Manuel Bonmati Garcia Jose et Maria
Année 1889
Le 24 janvier 1889 a été publié la liste des électeurs et des sujets éligibles aux charges municipales que nous transcrivons ci-dessous :
Nom Prénom Rue où ils vivent Jose Bonmati Sanchez Plaza Alfonso XII Vicente Salinas Galiana General Prim Jose Bonmati Mas Muelle .Andres Soler Molina Sacramento Antonio Garcia Llopez Castillo Antonio Quirant Lopez Castillo Francisco Garcia Braceli Muelle .Miguel Botella Alonso Plaza Alfonso XII Antonio Davo Garcia Muelle Manuel Sempere Molla Muelle Jose Bonmati Escolano Trinidad Andres Bonmati Escolano Mendez Nunez Jose Sempere Molina Virgen de Loreto Bartolome Ruiz Salinas Muelle Bautista Jaen Botella Princesa Miguel Sempere Azorin Mendez Nunez Bautista Jaen Molina Princesa Vicente Soler Esteve Cervantes Salvador Alonso Soler Faro Manuel Aldeguer Lopez Castillo joaqufn Blasco Manogil O'Donnell Julian Moraleda Garcia Trinidad Pascual Escobar Marco Plaza Alfonso XII Geronimo Martinez Garcia Plaza Alfonso XII Ramon jaen Navarro Plaza Alfonso XII Ramon Fuentes Juan Trinidad Ramon Cuesta Juan Castillo Ioaqufn Manogil Blasco Muelle Vicente Martinez Pomares Prim Jaime Corbeto Lanuza Mendez Nunez Manuel Giner Pomares Castillo Jaime Sempere Garcia Trinidad Vicente Pomares Sempere Prim Antonio Fuentes Bonmati Trinidad Jose Salinas Galiana Cervantes Jose Lopez Alba Prim Gabriel Abela Perez Muelle Jose Antonio Castellanos Sanchez Muelle Vicente Furio Mari Muelle Cipriano Martinez Pomares Trinidad Francisco Molina Buades Mendez Nunez Francisco Mas Machuca Cervantes Jose Sevilla Pons Santo Tomas Manuel Aldeguer Baile Castillo Vicente Valero Martinez Virgen de Loreto Francisco Aguila Ruiz Prim Jose Bonmati Lopez Muelle Jose Gonzalez Botella Castafios Jose Jaen Manzanaro Santo Tomas Pascual Molina Sansano Cervantes Jose Mas Machuca Trinidad Juan Bautista Sempere Andreu Castillo Tomas Lloret Selles Castillo Antonio Molina Quiles Trinidad Joaquin Clement Tomas Castillo Lorenzo Blanca Cerda Trinidad Lorenzo Blanca Salinas Trinidad Andres Canales Sempere Virgen de Loreto Vicente Molina Lledo Virgen de Loreto Ramon Martinez Pomares Prudencia Antonio Perez Sempere San Vicente Antonio Ruiz Anton Virgen de Loreto Jose Tomas Sempere Baeza Prudencia Tomas Buades Lopez Castillo Jose Sempere Cerda Molina Virgen de Loreto Antonio Orts Ruiz Castillo Francisco Sempere Cerda Castillo Patricio Ferrandez Hernandez Plaza Alfonso XII Andres Pomares Botella Santo Tomas Patricio Andreu Perez San Vicente Francisco Bonmati Fuentes Virgen de Loreto Juan Cerda Molina Virgen de Loreto Jose Lopez Sanchez Prudencia Vicente Lopez Sanchez Ganaderos Rafael Sempere Martinez Cochera Jose Melendez Sempere Ganaderos Manuel Ribera Blasco Santo Tomas Jose Molina Sevilla Virgen de Loreto Ramon Molina Valero Codo Jose Martinez Ripoll San Vicente Bautista Neco Buades Ganaderos Jose Pastor Calvo Prudencia Francisco Peral Botella Castanos Rafael Sempere Garcia Caridad Jose Sempere Martinez Santo Tomas Manuel Sempere Garcia Prudencia Francisco Garcia Lopez Virgen de Loreto Miguel Pujalte Ferrer Codo Jose Ramon Molina Botella Virgen de Loreto Roque Cerda Gonzalez Virgen de Loreto Vicente Gonzalez Botella Virgen de Loreto Miguel Garcia Buades Trinidad Juan Soriano Mora Trinidad Cayetano Vidal Pomares Cervantes Jose Martinez Sevilla Castillo Francisco Soler Sempere Faro Miguel Martinez Ripoll Santo Tomas
Capacités d?électeurs
Manuel Trillo Señorans Muelle, administrador de Aduana Pascual Llopis Soler Muel1e, medico titular Pedro Simo Peris Plaza Alfonso XII, empleado Francisco Sanchez Garcia Plaza Alfonso XII, empleado Agustin Ruzafa Pastor Plaza Alfonso XII, maestro escuela
2° Collège electoral Ecole des enfants
Andres Mas Botella San Antonio Miguel Ruiz Botella Mayor Jose Agullo Cerda Elche Francisco Sanchez Mora San Antonio Jose Sempere Farrucha Elche Vicente Galiana Asencio Reloj Joaquin Baile Bonmati San Antonio Antonio Sempere Urban Elche Ignacio Galiana Asencio Plaza Mayor Eduardo Galiana Asencio Plaza Mayor Antonio Garcia Blasco Prim Rafael Bañon Ruiz Elche Bautista Murtula Soler Elche Jose Garcia Lopez Plaza Mayor Jose Garcia Lopez Reloj Tomas Llopez Molina Elche Diego Sempere Azorin Reloj Ramón Llópez Pomares San Antonio Juan Alba Ros Elche Francisco Santamaria Martinez Reloj Carlos Llopez Galiana Reloj Vicente Dols Ripoll Cruz Saturnino Matamoros Castellanos Reloj Rafael Carri Lopez Cruz Antonio Gonzalez Blasco Elche Francisco Sevilla Alba Santa Isabel Bautista Molina Lafuente Plaza Mayor Tomas Llopez Pomares Plaza Mayor Jose Vicente Botella Hernan Cortes Juan Ros Valero Elche Jose Garcia Salinas Elche Miguel Botella Gonzalez Elche Tomas Garcia Llopez Santa Isabel Cayetano Baile Gimenez Hernan Cortes Jose Bonrnati Gumiel Mayor Jose Ramón Bonmati Carbonell San Antonio Jose Peral Molla Mayor Jose López Pomares Elche Ramon Fuentes Bonmati Reloj Joaquin Sempere Azorin San Antonio Miguel Botella Anton San Antonio Jose Masia Botella Plaza Mayor Francisco Jaen Molina Elche Jaime Gonzalez Blasco Elche Manuel Molina Martinez San Antonio Manuel Botella Alonso Colon Francisco Fuentes Bonmati San Jose Jaime Sempere Sempere San Jose Ramon Campello Molina Guzman Lorenzo Sevilla Garcia Espoz y Mina Angel Juan Quislant Blanca Colon Bautista [aen Molina Cruz Ramon Pastor Rizo Elche Gines Carruso Quiles San Antonio Bautista Sevilla Bonrnati Mayor Bonifacio Garcia López Mayor Ramon Sempere Campello Eche Diego Molina Martinez Mayor Joaquin Fuentes Bonmati Mayor Juan Garcia Gomez Iglesia Francisco Sempere Cerda Elche Francisco Ruiz Botella Espoz y Mina Vicente Cuesta Juan Reloj Tomas Dura Dura Plaza Mayor Francisco Medina Sempere Guzman Francisco Martinez Pomares San Antonio Francisco Gonzalez Campello Elche
Electeurs non éligibles
Jose Richart Ibanez San Jose Jose Pomares Bonmati Mayor Salvador Garcia Farrucha Mayor Francisco Bonmati López Elche Jose Gonzalez Lledó San Antonio Antonio López Sempere Mayor Jose Manarel Dols San Antonio Francisco Sevilla Bonmati Mayor Bautista Sevilla Soler Reloj Antonio Bonmati Martinez Cruz Tomas Pérez López Elche Salvador Agulló Masia Plaza Mayor José Soler Agulló Elche Jaime Campello Antón San Antonio Francisco Navarro Segura Reloj Francisco Fuentes Gonzalez Cruz Jose Soler Juan Calvario Jose Ferrandez Lopez Plaza Mayor Baltasar Antón Almella Santa Isabel Jose Moraleda Aleman San Antonio Antonio Martinez Pomares Cruz Silvestre Martinez Burgos Cruz José Sevilla Garcia SanJose Jose Mas Machuca Reloj Salvador Serrano Diaa Mayor Juan Mas Campello EIche Pedro Antón Bonete Mayor Antonio Molina Baile Cruz Isidro Sempere BotelaIa Cruz Vicente Silvestre Mora Reloj Pascual Garcia Garcia Hernan Cortes Vicente Garri Lopez Colon
Capacités d?électeurs
Juan Diaz Sanchez Eglise, curé de la paroisse Pascual Peral Navarro Colon, employé Ricardo Asencio Sanchez Pozo, employé Vicente Herrera Ariolqui Elche, employé Miguel Sempere Mas San José, employé Antonio Diaz Justo Muelle, employé
3° Collège électoral ? Ecole des Enfants
Manuel Gonzalez Adsuar Chaco Jose Botella Sempere Victoria Jose Sempere Urban Huerto Jose Molina Alonso Campo Jose Anton Sempere Barranco Antonio Botella Gonzalez Campo Jose Miralles Molina Alicante Jose Molina Bru Campo Jose Botella Sempere Angel Francisco Orts Sempere Alicante Joaquin Sevilla Ruiz Alicante Rafael Mas Botella Carreteros Francisco Soler Sevilla Alicnate Francisco Sempere Medina Victoria Andres Sempere Candela Carreteros Francisco Sempere Sempere Soledad Lorenzo Dura Navarro Carreteros Pedro Botella Bianca Alicante Diego Molina Martinez Victoria Andres Baile Pomares Victoria Antonio Llopez Sevilla Victoria Francisco Lopez Sevilla Alicante Jose Fuentes Blasco Carreteros Antonio Bonmati Escolano Carreteros Jose Dura Dura Soledad Francisco Baile Pomares Alicante Jose Molina Gonzalez Campo Miguel Jimenez Sempere Carreteros Lorenzo Andreu Semper Soledad Cayetano Gimenez Martinez Alicante Andres Pomares Juan Victoria Gaspar Quiles Rufz Chaco Lorenzo Ruiz Alcaraz Angel Francisco Molina Gonzalez Campo Manuel Bonmati Lopez Barranco Salvador Sabater Anton Campo Manuel Rafael Gonzalez Gomez Victoria Rafael Bonmati Barranco Manuel Valero Sempere Victoria Bautista Miralles Molina Virgen Jose Maria Sempere Chaco Antonio Sanchez Amoros Soledad Jose Baeza Aleman Angel Jose Alba Soriano Victoria Jose Sevilla Sempere Alicante Jose Bonmati Garcia Soledad Francisco Lopez Anton Victoria Domingo Llopez Molina Victoria Vicente Mas Machuca Carreteros Francisco Sempere Jaen Victoria Francisco Blasco Sempere Soledad Jose Baeza Aleman Angel Francisco Clement Sempere Angel
Electeurs non éligibles
Diego Baile Pom Victoria Francisco Botella Botella Huerto Jose Gonzalez Gonzalez Carreteros Francisco Miralles Molina Carreteros Jaime Quiles Ruiz Carreteros Antonio Ruiz Guillo Soledad Vicente Segarra Lafuente Angel Francisco Adsuar Valero Soledad Vicente Parres Campello Alicante Vicente Blanca Cerda Alicante Tomas Anton Almella Virgen Jose Ruiz Botella Virgen Andres Aleman Sempere Campo Francisco Sanchez Esclapez San Fernando Jose Pastor Soler Carreteros Vicente Torres Ambit Carreteros Jose Valero Gonzalez Carreteros Jaime Campello Anton Alicante Francisco Martinez Molina Soledad Juan Montiel Guardiola San Fernando Marcelo Campello Anton Campo Rafael Buades Pomares Alicante Antonio Gomez Pomares Soledad Ramon Molina Luchoro Victoria Joaquin Pomares Soler Alicante Francisco Blasco Garcia Chaco
Electeurs habilités
Diego Ponce de Leon Salinas Victoria, secrétaire de Mairie Francisco Linares Campello Victoria, maître d?école Antonio Galiana Lopez San Fernando, employé Leopoldo Pia Juan Phare, gardien de phare Jose Manri Maulis Phare, gardien de phare
Liste des garçons nés en 1870 et appartenant à la Classe 1889
Nom et Prénomi Filiation Bautista Maria Ruiz Bautista et Ana Maria Caetetano Baile Sempere Jose Ramon et Maria Antonia Vicente Galiana Botella Bias et Francisca Diego LOpez Agullo Vicente et Rosa Jose Soto Iaen Ramon et Maria Francisco Rufz Masia Francisco et Maria Lorenzo Valero Molina Jose et Manuela Jose Sevilla Peral Jose et Vicenta Jose Ramon Anton Gonzalez Jose et Asuncion Tomas Cuesta Llopez Ramon et Concepcion Gaspar Soler Baile Francisco et Manuela Jose Onteniente Amoros Jose et Manuela Andres Murtula Soler Angel et Josefa Tomas Aleman Martinez Tomas et Encarnacion Jose Salinas Sempere Vicente et Manuela Francisco Llopez Pastor Ramon et Francisca Francisco Peral Sempere Francisco et Barbara TomasPerez Pinol Tomas et Florencia Salvador Sempere Molina Francisco et Asuncion Jose Pastor Escolano Ramon et Pascuala Jose Sabater Juan Salvador et Maria Francisco Bonmati Soler Jose et Vicenta Luis Piedecausa Canales Juan et Magdalena Juan Giner Botella Manuel et Maria Antonia Rafael Ferrandez PIa Joseet Adela Antonio Scmpere Miralles Manuel et Teresa jOse Blanca Iaen Vicente et Dorotea " Cristobal LIoret CastelJanos Jose et Agripina Jose Serrano Sempere Manuel et Magdalena Tomas Llopez Murtula Antonio et Antonia Agustin Brau BotelJa Agustin"et [osefa Carlos Ponce de Leon Diego et Maria Josefa Juan Gomez Miralles Juan et Antonia Manuel Bonmati Garcia Joseet Maria
Année 1890
Le 1er janvier 1890 se forma le Conseil municipal avec les personnes suivantes : Maire: D.Vicente Salinas Galiana 1er Adjoint : D.José Bonmati Sanchez 2° Adjoint : D.Manuel Aldeguer Baile Conseiller 1° D.Andres Mas Botella Conseiller 2° D.Jaime Corbeto Lanuzza Conseiller 3° D. Saturnino Matamoros Castellanos Conseiller 4° D. Eduardo Galiana Asencio Conseiller 5° D. Jose Bonmati Mas Conseiller 6° D. Antonio Garcia Lopez Conseiller 7° D. Bartolome Ruiz Salinas Conseiller 8° D. Manuel Botella Alonso Secrétaire D.Diego Ponce de Léon Procureur fiscal: D.Vicente Galiana Asencio Officier ministériel: D.Pedro Simo Perez Maires de quartier: D.Jaime et D.José Sempere Garcia Maître d??uvre : D.Francisco Lopez Agents de surveillance : D.Pascual Peral Navarro D.Francisco Sanchez Garcia Collecteur des Contributions : D.Adolfo Buyolo Gérant de cure : D.Pascual Juan Médecin-chirurgien : D.Pascual Llopis Soler Infirmier : D.Manuel Aldeguer Curé paroissial : D.Juan Diaz Visiteur médical: D.Antonio Erades Mas Pharmaciens: D.Juan Alba Ros et D.Carlos Lopez Galiana Responsable éclairage public: D.Ramon Molina Directeur fanfare publique : D.Juan Quislant En cours d?année est décédé le Maîtrre d??uvre Don Francisco Lopez et fut remplacé par D.José Martinez Campello Confiseur: D.José Garcia Lopez Charpentier : D.Ramon Pastor Horloger : D.Juan Machardo La maison siège de la station du radiotélégraphe est la propriété de D.Fernando Javaloyes et la municipalité la loue 105 pts par trimestre.
Santa pola comptait 4.317 habitants de droit dans le recensement général de 1877 et en cette année de 1890, elle en compte 4.513. Le village réuni 58 rues divisées en 2 districts : Le premier district est formé des rues : Plaza de Alfonso XII, Sacramento, Mendez Nunez, Almacen, Prim, Muelle, Castillo, Hernan Cortes, Cruz, Pozo, Iglesia, Mar, Codo, Santo Tomas, Colon, Antina, Cervantes, Horno, Trinidad, Cuartel, San Jorge, Faro, Plaza Mayor, Calvario, San Miguel, Castanos, Pescadores, Prudencia, Cochera, Princesa, Loreto, Pelayo, Ganaderos, O'Donell, Guzman, San Vicente, Caridad, Afueras y Caserio diseminado, Casa Catalanet, Faro Cabo y CaIabasi. Total des résidents domiciliés 2.442
Le second district est formé des rues: Victoria, Elche, San Antonio, Virgen, Reloj, Santa Isabel, Huerto, Mayor, Angel, Soledad, San Jose, Torrijos, Alicante, Barranco, Espoz y Mina, Carreteros, Chaco, San Fernando, afueras N.O.; Caserio diseminado, Casals, Barrio, Casa Romano, Casa Baile, Cuesta Molina,Torre Brison,Casa Peligro. Total des résidents domiciliés 2.332.
D.Antonio Blanco Garcia a été déclaré apte pour son incorporation au service militaire avec le n°19. D.Manuel Quislant Botella, n°21, ne fut pas incorporé pour avoir son père et son frère inaptes. La maison où est situé le télégraphe est la propriété de D.Fernando Javaloyes et la Mairie paye pour le louer, 105 ptas par trimestre. En 1890, le territoire municipal était en indivision avec Elche, et le Maire de Santa Pola accompagné du conseiller D.Francisco Bonmati allèrent à Madrid pour faire des démarches à ce sujet et les coûts du voyage sélevèrent à 337 ptas. L?adjudicatiare de l?éclairage public est D.Ramon Molina, et pour la consommation du premier trimestre, on l?a crédité de 308 ptas et 33 centimes. La Mairie a réglé au cordonnier, Jaime Gonzalez Blasco, la somme de 28 ptas pour la réalisation de deux paires de bottes pour les agents municipaux. Au cours de la réunion qui célébra le plein du Conseil municipal le 7 mars 1890, en plus du Maire et des Conseillers, ont assistés en leurs qualité de contribuables, représentants toutes les classes, les personnes suivantes : D. Miguel Botella, D. Joaquin Mañogil, D. Jose Bonmati, D. Tomas Buades, D. Antonio Baile, D.Juan Gomez, D.Vicente Furio, D.Pedro Botella et D.Vicente Dols, à fin de décider des moyens pour couvrir le recensement des consommations et des céréales, selon ce qui avait été prévu dans l?article 223 de l?instruction en vigeur du secteur. Pour recenser toutes les opinions on a noté la quantité de 16.809 ptas et 50 centimes.
Les enfants payent le Maître d?école 12 centimes par semaine, et au vu de la quantité exigée ils réclamèrent une aide à la Municipalité, et celle-ci, intéressée par le sujet et ne pouvant leurs accorder une aide, décida de faire un classement des enfants en fonction de la position sociale de leurs pères, afin de trouver une solution à ce problème. C?est pour cela que fréquemment ont entendi la phrase : « j?ai plus faim qu?un maître d?école »
Dans la réunion pleinière du Conseil municipal célébrée le 8 mars 1890, on nomma les Conseillers qui devaient se réunir avec ceux nommés par la Municipalité d?Elche, pour traiter des questions en suspens de division, de délimitation et de bornage du territoire municipal entre Elche et Santa Pola, en vue alors de les régler mais qui n?avait pas pu le faire jusqu?à ce jour. Furent nommés Monsieur le Maire D.Vicente Salinas et deux conseillers José Bonmati Sanchez et D.Vicente Galiana Asencio. Le lieu de la réunion fut le dénommé « Torres de Gaitan » Les employés de la Municipalité ont une feuille de paye qui leur est assignée de 618 ptas et 74 centimes. Les agents municipaux 136 ptas et 87 centimes. L?agent de la municipalité d?Alicante reçoit 20 ptas par trimestre et c?était D.Antonio Villalba Juan. Le directeur de la fanfare était D.Angel Juan Quislant et recevait 125 ptas, par trimestre. Comme il n?y avait pas encore de chaussée dans le village, pendant la réunion du 6 avril, le conseiller José Bonmati Mas, proposa que l?on commence à en réaliser, ainsi que l?on demanda de retirer la place de verdure d?où elle était.
Au cours de la session du Conseil municipal du 20 avril 1890 on prit les décisions suivantes :
Dans le but de fixer les bases de l?imposition des droits d?octroi, pour chaqu?un d?entre eux, pour l?année économique 1890-91, se sont réunis sous la présidence de Monsieur le Maire D.Vicente Salinas, les conseillers D. Jose Bonmati, D. Manuel Aldeguer, D. Saturnino Matamoros, D. Bartolome Ruiz, D. Manuel Botella, ainsi que D. Tomas Lopez Molina, D. Vicente Dols Ripoll, D. Miguel Bonmati Garcia, représentant la corporation des liquides, comprenant les vins, les eaux de vies, les huiles, l?alcool, les liqueurs, etc ; ainsi que de même D. Miguel Ruiz Botella, D. Carlos Botella Gonzalez et D. Francisco Sanchez Mora représentant la corporation des céréales, regroupant le riz, le blé, l?orge, le seigle, le maïs, le millet et d?autres grains et légumes secs et leurs farines, avec aussi l?incorporation des poissons salés et leurs conserves, jambon cru et blanc, charbon végétal et le cook, le sel commun et les conserves de fruits, les primeurs et les légumes ; enfin D. Ramon Jaen Navarro et D. Julian Dolon Ferrer représentant la corporation des marchands et industriels des viandes fraiches et des salaisons. on assigna aux corporations cités un total de 66.134 pesetas et 84 centimes.
Au cours de la réunion du Conseil municipal le 27 avril 1890
On traita de l?ordonnance et de la distribution des fonds pour payer les employés et dépendants de la Mairie, correspondant au mois actuel, comme également pour les autres services. La paye des employés est de 618,74 ptas Celle des agents municipaux 166,77 Ceux de la Police urbaine 230,82 A Ramon Molina pour le service d?éclairage 308,33 Pour les coûts de l?Officine 275,83 Pour la souscription au dictionnaire populaire 20,00 Le tout représentant un total de 1.620,49
Au cours de la session du Conseil municipal du 11 mai 1890 on prit la décision suivante : celle d?autoriser D.Augustin Molla Bru pour édifier une maison sur les terrains de sa propriété situés rue Soledad. Donnant ainsi réponse à sa demande.
Dans la session du 18 mai 1890, Monsieur le Maire D.Vicente Salinas Garcia, demanda l?autorisation de s?absenter 15 jours pour aller en cure thermale, demandant qu?en son absence la fonction de Maire soit prise en charge par le Premier Adjoint D.José Bonmati Sanchez.
Dans la session du 25 mai 1890, D.Juan Molina Campello solicita l?autorisation d?édifier sur les terrains de sa propriété situés rue Guzman, une maison de plain pied.
Dans la session du 8 juin 1890 on décida d?accorder à D.Manuel Aldeguer en sa qualité de Médecin, la somme de 80 pesetas, pour la vaccination des enfants des deux sexes des familles pauvres.
Dans la session du 22 juin 1890 on traita du sujet suivant :
Le Comité Sanitaire Municipal, communica à la Mairie que, dans sa session du jour d?hier, il décida de consigner les particularités suivantes que l?on trouvera dans l?acte de cette session et qui sont : 1°) Que le groupe de figuiers de barbaries planté et entretenu au Nord Nord-Est de la ville, sur les parties extérieures des patios des maisons attenantes, constitue un grand dépôt permanent d?ordures, fumiers et autres immondices que l?on dépose fréquemment entre les larges travées et les branches des figuiers, sans que l?air puisse circuler librement et il y a pour autant dans tout ce circuit, spécialement dans la partie la plus proche du village, un foyer constant et perenne d?émanations pestillantielles, qui est tout le temps préjudiciable à la santé, et beaucoup plus en période chaude dans laquelle on va rentrer ; foyer qui en l? année 1885 fut la cause dans les maisons mitoyennes des premières épidémies de choléra, qui se stabilisèrent comme elles se stabilisèrent, la maladie causant entre son début et jusqu?à la fin, dans ce quartier ou à l?angle du village la majeure partie des épidémies et des décès enregistrés par la cité ; sans doute dues aux très mauvaises conditions d?hygiène qui en résultaient et sont le résultat d?un groupe de figuiers de barbaries entre lesquels sont jetés des ordures, détritus et immondices de toutes sortes. Que pour tout cela résulte des mesures sanitaires de la Commune absolument nécessaires, disposant l?arrachage de tous les figuiers de barbarie situés à moins de 50 mètres des maisons les plus proches afin que soit dégagée une zone de libre circulation et de transit qui améliore les conditions d?hygiène et sanitaires que l?on a évoqué ainsi que celles des maisons et des habitations qui étaient proches. 2°) Qu?il convient aussi de disposer les tas de fumiers et les pourrisoirs d?ordures que l?on trouve dans tous les coins et de les déplacer en dehors de la localité, à une distance de mille mètres des dernières maisons, selon ce qui était prévu par les Ordonnances municipales 3°) Que des deux particularités qui méritent d?être faites, on tiendra compte de la Présidence de la Municipalité par le Maire, pour accorder à cette Corporation celle qui engendrera le plus d?avantages
La Municipalité, comprenant les raisons fondées sur lesquelles s?appuye le Conseil Sanitaire Municipal, décide à ce titre de prendre les mesures pertinantes pour résoudre ces problèmes qui peuvent autant affecter les habitants de ces lieux et leurs alentours que le reste de la population. Dans cette même réunion on décida d?attribuer la somme de 125 ptas par trimestre au directeur de la fanfare municipale, D.Angel Juan Quisland et 105 ptas au pharmacien Carlos Lopez pour les médecines distribuées aux pauvres de la localité.
Dans la session du 29 juin 1890, on décida de payer au Comité des fêtes la somme de 800 ptas pour les frais engagés pour la fête du Jour du Corpus Christi. De même on paya à D.Angel Juan Quislant, directeur de la fanfare municipale, la somme de 221 ptas. Pour la location annuelle du local desrépétitions et de l?académie de musique.
Dans la session du 6 juillet 1890. On décida de la désignation des sections pour les charges municipales de l?exercice 1890-91 en référence aux contribuables, et ce en le faisant à partir des rues : 1°section: comprenant les rues Principale, d?Alicante, d?Elche, Carreteros, San Fernando, Chaco, del Angel, del Huerto, de la Virgen y Victoria. Total 4 individus. 2°section: rues de San Antonio, de l?horloge, de l?église, del Pozo, de la Croix, Santa Isabel, San José, Espoz y Mina, Torrijos, Guzman, Princesa, Cervantes, Mer, Hernan Cortes, Muelle, Callejon del horno et Place Alphonse XII. Total 4 individus 3°section: rue del codo, Saint Thomas, Ganaderos, de la Cochera, Trinidad, Vierge de Loreto, du Château, Faro, Almacen, Sacramento, Prim, Mendez Nunez, San Vicente, Castaños, Cuartel, Antina, San Miguel, Prudencia et des pêcheurs.Total 3 individus. 4°section: comprenant les contribuables étrangers et ceux résidents en pleine campagne.
Dans la session du 13 juillet 1890. Vicente Valero Sempere solicite une autorisation pour construire une petite maison rue de la Charité, et Francisco Sevilla Alba, sollicite une autorisation pour construire le mur de la cour de sa maison, située rue Hernan Cortes.
Dans la session du 20 juillet 1890. Francisco Sevilla Alba sollicite l?autorisation pour édifier une maison avec un étage dans le patio de sa maison. Sur le contrat d?échange des édifices pour l?abattoir public, entre la Municipalité et D.Vicente Salinas Galiana, on décida de lui payer la somme de trois mille trois cents pesetas, selon ce qui avait été convenu et pour ultime échéance. On paya 312 pesetas au Contrôleur des Douanes pour le montant du salaire correspondant au premier trimestre de l?annèe économique en cours. Le maître d??uvre de la Municipalité D.Francisco Lopez étant décédé, on décida de nommer un remplaçant, D.José Martinez Campello reprenant la charge vacante. Dans cette même session on décida de prendre un accord sur les garanties que devaient présenter les adjudicateurs des régies municipales pour l?exercice actuel, informant la Municipalité afin de formaliser les adjudications plus complètes des régies, du service éclairage public et du recensement des espèces consommées dans le courant de l?année économique, décide : d?autoriser Monsieur le Maire Vicente Salinas Galiana, à signer les écritures publiques des dits contrats, suivant les conditions établies, acceptant comme garanties personnelles suffisantes de D.Miguel Botella Gonzalez, par rapport au service des éclairage publics, la personne de D.Tomas Lopez Molina pour la régie des marchés publics et des poids et mesures, et l?hypothèque sur la maison n°22 de la place principale de Santa Pola du même D.Tomas Lopez, au compte de la régie des taxes de l?abattoir.
Session du 3 août 1890 La session est déclarée ouverte avec la lecture et l?adoption de l?acte de la session précédante, en l?ayant fait précéder d?une heure par une sonnerie de cloche, selon ce qui était prévu par l?article 68 du règlement municipal. Le tirage au sort pour élire les membres associés pour l?année économique en cours, qui en union avec la Municipalité doivent former le Conseil Municipal, donne les noms 1°section: D.José Bonmati Gumiel, D.Andres Baile Pomares, D.Jaime Gonzalez Blasco et D.Antonio Gonzalez Blasco 2°section: D.Juan Gomez Grau, D.Vicente Furio Marti et Rafael Bonmati Sanchez 3°section: D.Tomas Buades Lopez, D.Lorenzo Blanca Salinas et D.Vicente Dols Ripoll. 4°section: D.José Baeza Aleman et D.Salvador Alonso Soler.
Session du 10 août 1890 On décide de la paye des agents et des employés correspondant au mois de juillet, de la façon suivante : pour les employés un total de 719,95 ptas, pour les agents municipaux 136,83 ptas, pour les membres de la Police urbaine 230,98 ptas, pour le coût des imprimés timbrés survenus à l?office du Secrétariat 227,90 ptas, pour la quote part des consommations et des céréales la valeur de 4.202,37 ptas. On sollicite pour la construction de niches et de caveaux de famille dans l?agrandissement du cimetière, l?autorisation de D.Manuel Molina Martinez, D.Ramon Campello Molina et D.Miguel Gandolfo Molina, correspondant respectivement aux concessions n°13, 14 et 15. Le Commandement de Marine, dans un écrit de juillet passé, demande que l?on confirme l?extension légale du service militaire des membres de cette partie de l?équipage : - Géronimo Brotons, fils de Gines et Josefa, - Gaspar Jaén Orts, fils de Francisco et Maria - Antonio Martinez Valero, fils de Francisco et Manuela - Juan Ibanez Lucho, fils de José et Catalina - Manuel Lopez Pomares, fils de Francisco et Francisca - Vicente Gonzalez Botella, fils d?Antonio et Margarita - José Martinez Guillo, fils de José et Maria Antonia - Antonio Castillo Soler, fils de Francisco et Margarita Eux Tous furent déclarés exemptés du service armé étant fils de parents pauvres, ou résultant de d?empèchements de cause diverse.
Session du 31 août 1890. Gaspar Juan Valero, sollicite l?autorisation pour construire une maison sur des terrains de sa propriété et constituée seulement d?un rez de chaussé.
Session du 7 septembre 1890 On décide d?accréditer à D.Pascual Juan, curé de la paroisse, la somme de 62,50 ptas, correspondant au premier trimestre de l?année actuelle. De même, on décida d?attribuer à D.Angel Juan Quislant, la somme de 125 ptas, correspondant à la paye du premier trimestre de l?année en cours.
Session du 14 septembre 1890 On décida de nommer D. Bonifacio Garcia Lopez, caissier des dossiers personnels, pour l?exercice courant.
Session du 21 septembre 1890 Gines Blasco Pareja, demande l?autorisation pour construire un nouveau mur de cloture du patio de la maison de sa propriété située rue Santo Tomas, au n°33, lequel mur donne sur la rue del codo, en même temps que le dit mur se situe dans le nouvel alignement.
Session du 28 septembre 1890 Gines Garnero Quiles demande l?autorisation pour construire une maison sur les terrains de sa propriété, aquis par l?achat à D.José Garcia Lopez. on la lui accorda au vu des renseignements appropriés.
Session du 3 octobre 1890 On decide de la détermination et de la distribution des fonds pour payer les employés et les agents de la Municipalité, correspondant au mois actuel, comme également pour les autres services, déterminant celui des employés et des agents. Tout cela suivant la formulation : Sur la feuille de paye des employés de la Municipalité, la somme de 719,95 ptas. pour la partie liquide de leurs émoluments, une fois déduit le décompte des frais qui correspondent à chacun. Aux agents municipaux pour leurs assignations, la somme de 136,83 ptas Aux membres de la Police urbaine, 236,98 ptas A D.Ramon Molina, adjudicataire de l?éclairage public, 308,33 ptas Pour les frais de Secrétariat, 40 ptas Pour la souscription à la Revue de l?Administration locale et Pósitos, la somme de 11 ptas. Pour la souscription annuelle à la revue « El consultor del Ayuntamiento » 12 ptas. Pour le décès des malades contagieux, Vicente Molina Buades et son fils, qui ont été déclarés par les instances médicales, l?un comme un cas de choléra sporadique et l?autre comme une gastroentérite cholériforme, le Comité Sanitaire Local ayant décidé de procéder à l?incinération des effets personnels utilisés par les malades et les morts, la Municipalité ayant décidé d?attribuer la somme de 116 ptas aux héritiers du défunt, en référence du chapître 5° article 3° de l?exercice courant. De même la Municipalité paya à Jaime Gonzalez Blasco, maître cordonnier, la somme de 28 ptas, pour deux paires de bottes, pour les agents municipaux. De la même façon la Municipalité décida d?attribuer librement au chapître des imprévus, la somme de 47,50 ptas, pour payer les honoraires du sous-délégué de la pharmacie de D.Vicente Moreno, ainsi que les droits de dossier constitué pour l?ouverture d?une boutique par le pharmacien D.Carlos Lopez Galiana.
Session du 12 octobre 1890 On rend compte d?une lettre de D.Juan Rico, qui sollicite d?être inscrit comme habitant de Santa Pola, en raison de ses six mois de résidence dans cette ville. on approuve sa demande.
Session du 19 octobre 1890 Le Conseil Municipal décide à l?unnimité, ayant constaté : que trois kilomètres de plage, à l?ouest de la localité ainsi que sept à l?est appartenant à la juridiction de ce District, l?Assemblée ne voit aucun inconvénient, préservant le quai d?opérations mercantiles sur un rayon l?entourant de trois cent mètres de chaque coté, de construire une digue flottante destinée au port, et que Don Vicente Salinas, habitant de la ville, demande que puissent s?établir les ateliers de mécanique, de charpentierq quand cela serra nécessaire au travail, sans aucun préjudice à un tiers et en laissant toujours libre la Zone de Sauvetage.
'' A qui sait attendre, le temps ouvre ses portes ''
Proverbe Chinois
http://anom.archivesnationales.culture.gouv.fr/caomec2/recherche.php?territoire=ALGERIE
|